Вы искали: habemus libri (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

habemus libri

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

habemus

Немецкий

wir gegeben haben

Последнее обновление: 2020-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus baby

Немецкий

tenemos bebé

Последнее обновление: 2020-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus arborem

Немецкий

wir haben einen baum

Последнее обновление: 2020-12-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus papam.

Немецкий

wir haben einen papst.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus ad dominum

Немецкий

habemus ad dominum

Последнее обновление: 2020-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ubi libri mei sunt?

Немецкий

wo sind meine bücher?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

magnum habemus doctorem

Немецкий

wir haben geld

Последнее обновление: 2022-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libri semper virescit amor

Немецкий

l'amour des livres fleurit toujours

Последнее обновление: 2021-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hoc in europa non habemus.

Немецкий

das haben wir in europa nicht.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

annus et numerus libri baptizatorum

Немецкий

the year number baptismal

Последнее обновление: 2020-06-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

auctor illius libri hoc scripsit:

Немецкий

wie groß ist meine leidenschaft fürs schlafen

Последнее обновление: 2022-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Немецкий

haben wir nicht macht zu essen und zu trinken?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Немецкий

ein solch vertrauen aber haben wir durch christum zu gott.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Немецкий

wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Немецкий

denn wir haben hier keine bleibende stadt, sondern die zukünftige suchen wir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ante primam lucem a senatore libri legebantur vel scribebantur

Немецкий

bücher wurden zu beginn seiner mitglieder gelesen oder geschrieben

Последнее обновление: 2021-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aliena vitia in oculis habemus a tergo nostra sunt.

Немецкий

fremde fehler haben wir vor augen, die eigenen im rücken.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnia quae libri huius qui vocatur hester historia continentu

Немецкий

und esther befahl, die geschichte dieser purim zu bestätigen. und es ward in ein buch geschrieben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ecce venio velociter beatus qui custodit verba prophetiae libri huiu

Немецкий

siehe, ich komme bald. selig ist, der da hält die worte der weissagung in diesem buch.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dicit mihi ne signaveris verba prophetiae libri huius tempus enim prope es

Немецкий

und er spricht zu mir: versiegle nicht die worte der weissagung in diesem buch; denn die zeit ist nahe!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,913,815 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK