Вы искали: in parte qua (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

posuit et candelabrum in tabernaculum testimonii e regione mensae in parte austral

Немецкий

und setzte den tisch in die hütte des stifts, an die seite der wohnung gegen mitternacht, außen vor den vorhang,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ibuntque confinia usque zephrona et villam henan hii erunt termini in parte aquiloni

Немецкий

und die grenze ausgehe gen siphron und ihr ende sei am dorf enan. das sei eure grenze gegen mitternacht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mensamque extra velum et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano mensa enim stabit in parte aquiloni

Немецкий

den tisch aber setze außen vor den vorhang und den leuchter dem tisch gegenüber, mittagswärts in der wohnung, daß der tisch stehe gegen mitternacht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ostium lateris medii in parte erat domus dexterae et per cocleam ascendebant in medium cenaculum et a medio in tertiu

Немецкий

eine tür aber war zur rechten seite mitten im hause, daß man durch eine wendeltreppe hinaufging auf den mittelgang und vom mittelgang auf den dritten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ingressisque eis iordanem et pedibus eorum tinctis in parte aquae cum iordanis autem ripas alvei sui tempore messis implere

Немецкий

und an den jordan kamen und ihre füße vorn ins wasser tauchten (der jordan aber war voll an allen seinen ufern die ganze zeit der ernte),

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vidit principatum suum quod in parte sua doctor esset repositus qui fuit cum principibus populi et fecit iustitias domini et iudicium suum cum israhe

Немецкий

und er ersah sich das erbe, denn daselbst war ihm eines fürsten teil aufgehoben, und er kam mit den obersten des volks und vollführte die gerechtigkeit des herrn und seine rechte an israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ad universum israhel separamini vos in partem unam et ego cum ionathan filio meo ero in parte una respondit populus ad saul quod bonum videtur in oculis tuis fa

Немецкий

und er sprach zu dem ganzen israel: seid ihr auf jener seite; ich und mein sohn jonathan wollen sein auf dieser seite. das volk sprach: tue, was dir gefällt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ingressusque est gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoena

Немецкий

also kam gideon und hundert mann mit ihm vor das lager, zu anfang der mittelsten nachtwache, da sie eben die wächter aufgestellt hatten, und bliesen mit posaunen und zerschlugen die krüge in ihren händen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnium qui habitant in monte a libano usque ad aquas masrefoth universique sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum israhel veniat ergo in parte hereditatis israhel sicut praecepi tib

Немецкий

alle, die auf dem gebirge wohnen, vom libanon an bis an die warmen wasser, alle sidonier: ich will sie vertreiben vor den kindern israel; lose nur darum, sie auszuteilen unter israel, wie ich dir geboten habe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,949,806,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK