Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
posuit et candelabrum in tabernaculum testimonii e regione mensae in parte austral
und setzte den tisch in die hütte des stifts, an die seite der wohnung gegen mitternacht, außen vor den vorhang,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ibuntque confinia usque zephrona et villam henan hii erunt termini in parte aquiloni
und die grenze ausgehe gen siphron und ihr ende sei am dorf enan. das sei eure grenze gegen mitternacht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mensamque extra velum et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano mensa enim stabit in parte aquiloni
den tisch aber setze außen vor den vorhang und den leuchter dem tisch gegenüber, mittagswärts in der wohnung, daß der tisch stehe gegen mitternacht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ostium lateris medii in parte erat domus dexterae et per cocleam ascendebant in medium cenaculum et a medio in tertiu
eine tür aber war zur rechten seite mitten im hause, daß man durch eine wendeltreppe hinaufging auf den mittelgang und vom mittelgang auf den dritten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ingressisque eis iordanem et pedibus eorum tinctis in parte aquae cum iordanis autem ripas alvei sui tempore messis implere
und an den jordan kamen und ihre füße vorn ins wasser tauchten (der jordan aber war voll an allen seinen ufern die ganze zeit der ernte),
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et vidit principatum suum quod in parte sua doctor esset repositus qui fuit cum principibus populi et fecit iustitias domini et iudicium suum cum israhe
und er ersah sich das erbe, denn daselbst war ihm eines fürsten teil aufgehoben, und er kam mit den obersten des volks und vollführte die gerechtigkeit des herrn und seine rechte an israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait ad universum israhel separamini vos in partem unam et ego cum ionathan filio meo ero in parte una respondit populus ad saul quod bonum videtur in oculis tuis fa
und er sprach zu dem ganzen israel: seid ihr auf jener seite; ich und mein sohn jonathan wollen sein auf dieser seite. das volk sprach: tue, was dir gefällt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ingressusque est gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoena
also kam gideon und hundert mann mit ihm vor das lager, zu anfang der mittelsten nachtwache, da sie eben die wächter aufgestellt hatten, und bliesen mit posaunen und zerschlugen die krüge in ihren händen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnium qui habitant in monte a libano usque ad aquas masrefoth universique sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum israhel veniat ergo in parte hereditatis israhel sicut praecepi tib
alle, die auf dem gebirge wohnen, vom libanon an bis an die warmen wasser, alle sidonier: ich will sie vertreiben vor den kindern israel; lose nur darum, sie auszuteilen unter israel, wie ich dir geboten habe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.