Вы искали: ismahel (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

ismahel

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

basemath quoque filiam ismahel sororem nabaiot

Немецкий

und basmath, ismaels tochter, nebajoths schwester.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t

Немецкий

und abraham sprach zu gott: ach, daß ismael leben sollte vor dir!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eadem die circumcisus est abraham et ismahel filius eiu

Немецкий

eben auf einen tag wurden sie alle beschnitten, abraham, sein sohn ismael,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis sua

Немецкий

ismael aber, sein sohn, war dreizehn jahre alt, da seines fleisches vorhaut beschnitten ward.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et de filiis phessur helioenai maasia ismahel nathanahel iozabeth et elas

Немецкий

unter den kindern pashur: eljoenai, maaseja, ismael, nathanael, josabad und eleasa;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hae sunt generationes ismahel filii abraham quem peperit ei agar aegyptia famula sarra

Немецкий

dies ist das geschlecht ismaels, des sohnes abrahams, den ihm hagar gebar, die magd saras aus Ägypten;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

anni vitae ismahel centum triginta septem deficiens mortuus est et adpositus ad populum suu

Немецкий

und das ist das alter ismaels: hundert und siebenunddreißig jahre. und er nahm ab und starb und ward gesammelt zu seinem volk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

isti sunt filii ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suaru

Немецкий

dies sind die kinder ismaels mit ihren namen in ihren höfen und zeltdörfern, zwölf fürsten über ihre leute.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius ismahel eo quod audierit dominus adflictionem tua

Немецкий

weiter sprach der engel des herrn zu ihr: siehe, du bist schwanger geworden und wirst einen sohn gebären, des namen sollst du ismael heißen, darum daß der herr dein elend erhört hat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos ismahel filius nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum e

Немецкий

da sie aber mitten in die stadt kamen, ermordete sie ismael, der sohn nethanjas, und die männer, so bei ihm waren, und warf sie in den brunnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audivit autem iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo omne malum quod fecerat ismahel filius nathania

Немецкий

da aber johanan, der sohn kareahs, erfuhr und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, all das Übel, das ismael, der sohn nethanjas, begangen hatte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

super ismahel quoque exaudivi te ecce benedicam ei et augebo et multiplicabo eum valde duodecim duces generabit et faciam illum in gentem magna

Немецкий

dazu um ismael habe ich dich auch erhört. siehe, ich habe ihn gesegnet und will ihn fruchtbar machen und mehren gar sehr. zwölf fürsten wird er zeugen, und ich will ihn zum großen volk machen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

egressus ergo ismahel filius nathaniae in occursum eorum de masphat incedens et plorans ibat cum autem occurrisset eis dixit ad eos venite ad godoliam filium ahica

Немецкий

und ismael, der sohn nethanjas, ging heraus von mizpa ihnen entgegen, ging daher und weinte. als er nun an sie kam, sprach er zu ihnen: ihr sollt zu gedalja, dem sohn ahikams, kommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexit autem ismahel filius nathaniae et decem viri qui erant cum eo et percusserunt godoliam filium ahicam filii saphan gladio et interfecerunt eum quem praefecerat rex babylonis terra

Немецкий

und ismael, der sohn nethanjas, macht sich auf samt den zehn männern, die bei ihm waren und schlugen gedalja, den sohn ahikams, des sohnes saphans, mit dem schwert zu tode, darum daß ihn der könig zu babel über das land gesetzt hatte;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factum est in mense septimo venit ismahel filius nathaniae filii elisama de semine regali et optimates regis et decem viri cum eo ad godoliam filium ahicam in masphat et comederunt ibi panes simul in maspha

Немецкий

aber im siebenten monat kam ismael, der sohn nethanjas, des sohnes elisamas, aus königlichem stamm, einer von den obersten des königs, und zehn männer mit ihm zu gedalja, dem sohn ahikams, gen mizpa und sie aßen daselbst zu mizpa miteinander.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum audissent omnes duces militum ipsi et viri qui erant cum eis videlicet quod constituisset rex babylonis godoliam venerunt ad godoliam in maspha ismahel filius nathaniae et iohanan filius caree et sareia filius thenaameth nethophathites et iezonias filius maachathi ipsi et socii eoru

Немецкий

da nun alle hauptleute des kriegsvolks und die männer hörten, daß der könig von babel gedalja eingesetzt hatte, kamen sie zu gedalja gen mizpa, nämlich ismael, der sohn nethanjas, und johanan, der sohn kareahs, und seraja, der sohn thanhumeths, der netophathiter, und jaasanja, der sohn des maachathiters, samt ihren männern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Немецкий

und johanan, der sohn kareahs, samt allen hauptleuten des heeres, so bei ihm waren, nahmen all das übrige volk, so sie wiedergebracht hatten von ismael, dem sohn nethanjas, aus mizpa zu sich (weil gedalja, der sohn ahikams, erschlagen war), nämlich die kriegsmänner, weiber und die kinder und kämmerer, so sie von gibeon hatten wiedergebracht;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,160,405 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK