Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quaerite et invenietis
dabitur cras,
Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vobis quaerite et invenietis
suchen und finden
Последнее обновление: 2020-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobi
bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ego vobis dico petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobi
und ich sage euch auch: bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestr
ihr werdet mich suchen und finden. denn so ihr mich von ganzem herzen suchen werdet,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
petite, et dabitur vobis: quaerite, et invenitis: pulsate, et aperietur vobis.
bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit eis mittite in dexteram navigii rete et invenietis miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine pisciu
er aber sprach zu ihnen: werfet das netz zur rechten des schiffs, so werdet ihr finden. da warfen sie, und konnten's nicht mehr ziehen vor der menge der fische.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cras descendetis contra eos ascensuri enim sunt per clivum nomine sis et invenietis illos in summitate torrentis qui est contra solitudinem hieruhe
morgen sollt ihr zu ihnen hinabziehen; und siehe, sie ziehen die höhe von ziz herauf, und ihr werdet sie treffen, wo das tal endet, vor der wüste jeruel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus state super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris et dixerunt non ambulabimu
so spricht der herr: tretet auf die wege und schauet und fraget nach den vorigen wegen, welches der gute weg sei, und wandelt darin, so werdet ihr ruhe finden für eure seele! aber sie sprechen: wir wollen's nicht tun!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: