Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
innuebant autem patri eius quem vellet vocari eu
und sie winkten seinem vater, wie er ihn wollte heißen lassen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haesitans autem ego de huiusmodi quaestione dicebam si vellet ire hierosolymam et ibi iudicari de isti
da ich aber mich auf die frage nicht verstand, sprach ich, ob er wollte gen jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali
da aber der herr wollte elia im wetter gen himmel holen, gingen elia und elisa von gilgal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem vellet ire achaiam exhortati fratres scripserunt discipulis ut susciperent eum qui cum venisset contulit multum his qui credideran
da er aber wollte nach achaja reisen, schrieben die brüder und vermahnten die jünger, daß sie ihn aufnähmen. und als er dahingekommen war, half er denen, die gläubig waren geworden durch die gnade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque clamaret omnis multitudo et lapidibus eos vellet opprimere apparuit gloria domini super tectum foederis cunctis filiis israhe
da sprach das ganze volk, man sollte sie steinigen. da erschien die herrlichkeit des herrn in der hütte des stifts allen kindern israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer
und die eselin sah den engel des herrn im wege stehen und ein bloßes schwert in seiner hand. und die eselin wich aus dem wege und ging auf dem felde; bileam aber schlug sie, daß sie in den weg sollte gehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque esset ingressus ait illi quid debet fieri viro quem rex honorare desiderat cogitans aman in corde suo et reputans quod nullum alium rex nisi se vellet honorar
und da haman hineinkam, sprach der könig zu ihm: was soll man dem mann tun, den der könig gerne wollte ehren? haman aber gedachte in seinem herzen: wem sollte der könig anders gern wollen ehre tun denn mir?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen
es begab sich aber nach etlichen tagen, um die weizenernte, daß simson sein weib besuchte mit einem ziegenböcklein. und als er gedachte: ich will zu meinem weibe gehen in die kammer, wollte ihn der vater nicht hinein lassen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la' vero optima est, quod, cum haluntium" venisset praetor laboriosus et diligens, ipse in oppidum noluit accedere, quod erat difficili ascensu? atque arduo': archagathum' haluntinums, hominem non solum domi, sed tota sicilia" in' primis" nobilem, vocari lussit. ei negotium dedit, ut, quidquid 5 halunti' esset argenti' caclati aut si guid etiam corinthiorum*, id omne statim ad mare ex oppido de portaretur. escendit in oppidum archagathus. homo nobilis, qui a suis amari et diligi vellet, ferebat
Последнее обновление: 2023-10-11
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование