Вы искали: animae (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

animae

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

retribuebant mihi mala pro bonis sterilitatem animae mea

Норвежский

kom, barn, hør mig! jeg vil lære eder herrens frykt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Норвежский

da blev de grepet av stor frykt, de som ikke kjente frykt; for gud spreder deres ben som leirer sig imot dig; du gjør dem til skamme, for gud har forkastet dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Норвежский

vi var i alt to hundre og seks og sytti sjeler på skibet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Норвежский

herre, du har ført min sjels sak, du har frelst mitt liv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibu

Норвежский

den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe m

Норвежский

du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, herre gud!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

animae hominum sexus feminei quae non cognoverant viros triginta duo mili

Норвежский

og av mennesker - kvinner som ikke hadde hatt samleie med menn - var det i alt to og tretti tusen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Норвежский

han vemmes ved brød og hans sjel ved lekker mat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

desiderium animae eius tribuisti ei et voluntate labiorum eius non fraudasti eum diapsalm

Норвежский

han sende dig hjelp fra helligdommen og støtte dig fra sion!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in domino confido quomodo dicitis animae meae transmigra in montes sicut passe

Норвежский

ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

effunde frameam et conclude adversus eos qui persequuntur me dic animae meae salus tua ego su

Норвежский

min sjel skal rose sig av herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Норвежский

og nu ber jeg eder være ved godt mot; for ingen sjel iblandt eder skal forgå, men bare skibet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua

Норвежский

der skal i søke herren din gud, og du skal finne ham når du søker ham av alt ditt hjerte og av all din sjel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo

Норвежский

og han talte med dem og sa: dersom i samtykker i at jeg fører min døde bort og begraver henne, så hør på mig og legg et godt ord inn for mig hos efron, sohars sønn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cunctae animae quae ingressae sunt cum iacob in aegyptum et egressae de femore illius absque uxoribus filiorum sexaginta se

Норвежский

alle de som kom med jakob til egypten, og som var utgått av hans lend, foruten jakobs sønnekoner, var i alt seks og seksti sjeler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

agnitio vultus eorum respondit eis et peccatum suum quasi sodomae praedicaverunt nec absconderunt vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mal

Норвежский

uttrykket i deres ansikter vidner mot dem, og om sin synd taler de åpent som folket i sodoma, de dølger den ikke; ve deres sjeler, for de volder sig selv ulykke!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait mulier ad eum ecce tu nosti quanta fecerit saul et quomodo eraserit magos et ariolos de terra quare ergo insidiaris animae meae ut occida

Норвежский

kvinnen svarte ham: du vet jo selv hvad saul har gjort, hvorledes han har utryddet dødningemanerne og sannsigerne av landet, og hvorfor setter du da en snare for mitt liv, så du fører død over mig?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et locuti sunt invicem merito haec patimur quia peccavimus in fratrem nostrum videntes angustiam animae illius cum deprecaretur nos et non audivimus idcirco venit super nos ista tribulati

Норвежский

og de sa sig imellem: sannelig, vi har skyld på oss for vår bror. vi så hans sjeleangst da han bønnfalt oss, og vi vilde ikke høre; derfor er denne nød kommet over oss.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin

Норвежский

joas sa til prestene: alle penger som kommer inn til herrens hus som hellige gaver, både pengene fra dem som kommer med i manntallet*, og utløsnings-pengene for folk efter det verd som fastsettes for hver enkelt**, og alle de penger som nogen av fri vilje kommer med til herrens hus, / {* 2mo 30, 12 fg.} / {** 3mo 27, 2 fg. 4mo 18, 15 fg.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Норвежский

og selv gikk han en dagsreise ut i ørkenen; der satte han sig under en gyvelbusk, og han ønsket sig døden og sa: det er nok; ta nu mitt liv, herre! for jeg er ikke bedre enn mine fedre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,881,678 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK