Вы искали: animantibus (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

animantibus

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

dicite filiis israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terra

Норвежский

tal til israels barn og si: dette er de dyr som i kan ete av alle firføtte dyr på jorden:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terra

Норвежский

av de rene dyr og av de dyr som ikke er rene, og av fuglene og av alt det som kryper på jorden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omne quod aperit vulvam generis masculini meum erit de cunctis animantibus tam de bubus quam de ovibus meum eri

Норвежский

alt det som åpner morsliv, hører mig til, alt ditt fe av hankjønn som åpner morsliv, enten det er storfe eller småfe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ex cunctis animantibus universae carnis bina induces in arcam ut vivant tecum masculini sexus et feminin

Норвежский

og av alt som lever, av alt kjød, skal du ta et par av hvert slag med inn i arken for å holde dem i live med dig; han og hun skal det være.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ex omnibus animantibus mundis tolle septena septena masculum et feminam de animantibus vero non mundis duo duo masculum et femina

Норвежский

av alle rene dyr skal du ta dig ut syv par, han og hun, men av de dyr som ikke er rene, ett par, han og hun;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperu

Норвежский

og alle firføtte dyr som går på labber, skal være urene for eder; enhver som rører ved deres døde kropper, skal være uren til om aftenen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra

Норвежский

og gud velsignet dem og sa til dem: vær fruktbare og bli mange og opfyll jorden og legg den under eder, og råd over fiskene i havet og over fuglene under himmelen og over hvert dyr som rører sig på jorden!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

formatis igitur dominus deus de humo cunctis animantibus terrae et universis volatilibus caeli adduxit ea ad adam ut videret quid vocaret ea omne enim quod vocavit adam animae viventis ipsum est nomen eiu

Норвежский

og gud herren hadde dannet av jorden alle dyr på marken og alle fugler under himmelen, og han ledet dem til mennesket for å se hvad han vilde kalle dem; og som mennesket kalte hver levende skapning, så skulde den hete.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,243,262 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK