Вы искали: et tenebrae eam non comprehenderunt (Латинский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

et tenebrae eam non comprehenderunt

Португальский

et tenebrae eam non comprehenderunt

Последнее обновление: 2023-02-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt

Португальский

e as trevas não a compreenderam

Последнее обновление: 2020-05-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Португальский

a luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela.

Последнее обновление: 2013-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lux et tenebrae super

Португальский

a luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela.

Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eam non

Португальский

e as trevas não o compreender

Последнее обновление: 2022-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et lux in tenebris lucet,et tenebræ eam non comprehenderunt joão 1.5

Португальский

e a luz na escuridão brilha e a escuridão ela não compeenderam joão 1.5

Последнее обновление: 2016-04-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eam non videt.

Португальский

não a vê.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adversus eam non praevalebunt portae inferi

Португальский

português

Последнее обновление: 2023-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et haec est adnuntiatio quam audivimus ab eo et adnuntiamus vobis quoniam deus lux est et tenebrae in eo non sunt ulla

Португальский

e esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu

Португальский

e, entrando num barco, atravessavam o mar em direção a cafarnaum; enquanto isso, escurecera e jesus ainda não tinha vindo ter com eles;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ad terram intuebitur et ecce tribulatio et tenebrae dissolutio angustia et caligo persequens et non poterit avolare de angustia su

Португальский

e para a terra em baixo, e eis aí angústia e escuridão, tristeza da aflição; e para as trevas serão empurrados.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora

Португальский

era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

terra autem erat inanis et vacua et tenebrae super faciem abyssi et spiritus dei ferebatur super aqua

Португальский

a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de deus pairava sobre a face das águas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie

Португальский

e se abrires a tua alma ao faminto, e fartares o aflito; então a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio dia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque issent ut sepelirent eam non invenerunt nisi calvariam et pedes et summas manu

Португальский

foram, pois, para a sepultar; porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as palmas das mãos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terra

Португальский

quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in siccitate messis illius conterentur mulieres venientes et docentes eam non est enim populus sapiens propterea non miserebitur eius qui fecit eum et qui formavit eum non parcet e

Португальский

quando os seus ramos se secam, são quebrados; vêm as mulheres e lhes ateiam fogo; porque este povo não é povo de entendimento; por isso aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

Португальский

agora eis a mão do senhor sobre ti, e ficarás cego, sem ver o sol por algum tempo. imediatamente caiu sobre ele uma névoa e trevas e, andando � roda, procurava quem o guiasse pela mão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numeru

Португальский

quando sitiares uma cidade por muitos dias, pelejando contra ela para a tomar, não destruirás o seu arvoredo, metendo nele o machado, porque dele poderás comer; pelo que não o cortarás; porventura a árvore do campo é homem, para que seja sitiada por ti?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

onager adsuetus in solitudine in desiderio animae suae adtraxit ventum amoris sui nullus avertet eam omnes qui quaerunt eam non deficient in menstruis eius invenient ea

Португальский

asna selvagem acostumada ao deserto e que no ardor do cio sorve o vento; quem lhe pode impedir o desejo? dos que a buscarem, nenhum precisa cansar-se; pois no mês dela, achá-la-ão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,030,394 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK