Вы искали: laus tibi domine rex aeternae gloriae (Латинский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

laus tibi domine rex aeternae gloriae

Португальский

louvado sejas, senhor

Последнее обновление: 2022-10-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laus tibi domine

Португальский

louvado sejas, senhor

Последнее обновление: 2023-06-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lavs tibi domine rex

Португальский

Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laus tibi christe domine

Португальский

praise to you, o christ

Последнее обновление: 2021-09-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lavs tibi domine

Португальский

Ó rei lava

Последнее обновление: 2021-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gloria tibi domine

Португальский

idade maio

Последнее обновление: 2020-03-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gratias ago tibi domine ad vitam

Португальский

deus

Последнее обновление: 2022-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confitebor tibi domine in toto corde meo

Португальский

eu te darei graças, ó senhor, em meu coração, com todos os seus

Последнее обновление: 2020-07-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo

Португальский

o senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.

Последнее обновление: 2013-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laus tibi christe christe

Португальский

viva nossa senhora de fátima

Последнее обновление: 2020-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

david psalmus misericordiam et iudicium cantabo tibi domine psalla

Португальский

celebrai com júbilo ao senhor, todos os habitantes da terra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confiteantur tibi domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tib

Португальский

sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo davi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Португальский

mas como entoaremos o cântico do senhor em terra estrangeira?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confitebor tibi domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.

Португальский

eu vou te confessar, ó senhor, de todo o meu coração, vou declarar ibi domine in toto ctodas as suas obras maravilhosas.

Последнее обновление: 2021-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

alleluia reversionis aggei et zacchariae confitebor tibi domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregation

Португальский

disse o senhor ao meu senhor: assenta-te � minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicentes gratias agimus tibi domine deus omnipotens qui es et qui eras quia accepisti virtutem tuam magnam et regnast

Португальский

dizendo: graças te damos, senhor deus todo-poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tibi domine iustitia nobis autem confusio faciei sicut est hodie viro iuda et habitatoribus hierusalem et omni israhel his qui prope sunt et his qui procul in universis terris ad quas eiecisti eos propter iniquitates eorum in quibus peccaverunt in t

Португальский

a ti, ó senhor, pertence a justiça, porém a nós a confusão de rosto, como hoje se vê; aos homens de judá, e aos moradores de jerusalém, e a todo o israel; aos de perto e aos de longe, em todas as terras para onde os tens lançado por causa das suas transgressões que cometeram contra ti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,918,310 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK