Вы искали: nominis (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

nominis

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu

Португальский

os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et auferam nomina baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eoru

Португальский

pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se fará menção desses nomes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

domine deus noster possederunt nos domini absque te tantum in te recordemur nominis tu

Португальский

ç senhor deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

o timothee depositum custodi devitans profanas vocum novitates et oppositiones falsi nominis scientia

Португальский

ç timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eiu

Португальский

para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei paveba

Португальский

meu pacto com ele foi de vida e de paz; e eu lhas dei para que me temesse; e ele me temeu, e assombrou-se por causa do meu nome.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audite insulae et adtendite populi de longe dominus ab utero vocavit me de ventre matris meae recordatus est nominis me

Португальский

ouvi-me, ilhas, e escutai vós, povos de longe: o senhor chamou-me desde o ventre, desde as entranhas de minha mãe fez menção do meu nome

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Португальский

os filhos de efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestru

Португальский

e pela fé em seu nome fez o seu nome fortalecer a este homem que vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et fumus tormentorum eorum in saecula saeculorum ascendit nec habent requiem die ac nocte qui adoraverunt bestiam et imaginem eius et si quis acceperit caracterem nominis eiu

Португальский

a fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre; e não têm repouso nem de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, nem aquele que recebe o sinal do seu nome.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib

Португальский

um altar de terra me farás, e sobre ele sacrificarás os teus holocaustos, e as tuas ofertas pacíficas, as tuas ovelhas e os teus bois. em todo lugar em que eu fizer recordar o meu nome, virei a ti e te abençoarei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

porro absalom erexerat sibi cum adhuc viveret titulum qui est in valle regis dixerat enim non habeo filium et hoc erit monumentum nominis mei vocavitque titulum nomine suo et appellatur manus absalom usque ad hanc die

Португальский

ora, absalão, quando ainda vivia, tinha feito levantar para si a coluna que está no vale do rei; pois dizia: nenhum filho tenho para conservar a memoria o meu nome. e deu o seu próprio nome �quela coluna, a qual até o dia de hoje se chama o pilar de absalão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Португальский

também em toda a província, e em toda cidade, aonde chegava a ordem do rei ao seu decreto, havia entre os judeus alegria e gozo, banquetes e festas; e muitos, dentre os povos da terra, se fizeram judeus, pois o medo dos judeus tinha caído sobre eles.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,234,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK