Вы искали: silentio (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

silentio

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

virtute et silentio

Португальский

e no silêncio do poder de

Последнее обновление: 2019-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in silentio et spe fortitudo mea

Португальский

Последнее обновление: 2020-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mulier in silentio discat cum omni subiection

Португальский

a mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

teth bonum est praestolari cum silentio salutare domin

Португальский

bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stulto

Португальский

as palavras dos sábios ouvidas em silêncio valem mais do que o clamor de quem governa entre os tolos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si mordeat serpens in silentio nihil eo minus habet qui occulte detrahi

Португальский

se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t

Португальский

dito isto, retirou-se e foi chamar em segredo a maria, sua irmã, e lhe disse: o mestre está aí, e te chama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de turba autem detraxerunt alexandrum propellentibus eum iudaeis alexander ergo manu silentio postulato volebat rationem reddere popul

Португальский

então tiraram dentre a turba a alexandre, a quem os judeus impeliram para a frente; e alexandre, acenando com a mão, queria apresentar uma defesa ao povo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen

Португальский

e, havendo-lho permitido o comandante, paulo, em pé na escada, fez sinal ao povo com a mão; e, feito grande silêncio, falou em língua hebraica, dizendo:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et consurgens intempesta nocte silentio tulit filium meum de latere meo ancillae tuae dormientis et conlocavit in sinu suo suum autem filium qui erat mortuus posuit in sinu me

Португальский

e ela se levantou no decorrer da noite, tirou do meu lado o meu filho, enquanto a tua serva dormia, e o deitou no seu seio, e a seu filho morto deitou-o no meu seio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod cum audissent philisthim et percrebruisset apud eos intrasse urbem samson circumdederunt eum positis in porta civitatis custodibus et ibi tota nocte cum silentio praestolantes ut facto mane exeuntem occideren

Португальский

e foi dito aos gazitas: sansão entrou aqui. cercaram-no, pois, e de emboscada � porta da cidade o esperaram toda a noite; assim ficaram quietos a noite toda, dizendo: quando raiar o dia, matá-lo-emos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tulit itaque iahel uxor aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus es

Португальский

então jael, mulher de heber, tomou uma estaca da tenda e, levando um martelo, chegou-se de mansinho a ele e lhe cravou a estaca na fonte, de sorte que penetrou na terra; pois ele estava num profundo sono e mui cansado. e assim morreu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,350,605 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK