Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quem vero deus suscitavit non vidit corruptione
mas aquele a quem deus ressuscitou nenhuma corrupção experimentou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hunc deus suscitavit tertia die et dedit eum manifestum fier
a este ressuscitou deus ao terceiro dia e lhe concedeu que se manifestasse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deus vero et dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem sua
ora, deus não somente ressuscitou ao senhor, mas também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deus patrum nostrorum suscitavit iesum quem vos interemistis suspendentes in lign
o deus de nossos pais ressuscitou a jesus, ao qual vós matastes, suspendendo-o no madeiro;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu
e matastes o autor da vida, a quem deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos testemunhas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quem deus suscitavit solutis doloribus inferni iuxta quod inpossibile erat teneri illum ab e
ao qual deus ressuscitou, rompendo os grilhões da morte, pois não era possível que fosse retido por ela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iesus ergo ante sex dies paschae venit bethaniam ubi fuerat lazarus mortuus quem suscitavit iesu
veio, pois, jesus seis dias antes da páscoa, a betânia, onde estava lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
consepulti ei in baptismo in quo et resurrexistis per fidem operationis dei qui suscitavit illum a mortui
tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também fostes ressuscitados pela fé no poder de deus, que o ressuscitou dentre os mortos;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno su
ora o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
paulus apostolus non ab hominibus neque per hominem sed per iesum christum et deum patrem qui suscitavit eum a mortui
paulo, apóstolo (não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por jesus cristo, e por deus pai, que o ressuscitou dentre os mortos),
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et suscitavit testimonium in iacob et legem posuit in israhel quanta mandavit patribus nostris nota facere ea filiis sui
considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cognovit ergo turba multa ex iudaeis quia illic est et venerunt non propter iesum tantum sed ut lazarum viderent quem suscitavit a mortui
e grande número dos judeus chegou a saber que ele estava ali: e afluiram, não só por causa de jesus mas também para verem a lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ecce angelus domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu
e eis que sobreveio um anjo do senhor, e uma luz resplandeceu na prisão; e ele, tocando no lado de pedro, o despertou, dizendo: levanta-te depressa. e caíram-lhe das mãos as cadeias.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
acuite sagittas implete faretras suscitavit dominus spiritum regum medorum et contra babylonem mens eius ut perdat eam quoniam ultio domini est ultio templi su
aguçai as flechas, preperai os escudos; o senhor despertou o espírito dos reis dos medos; porque o seu intento contra babilônia é para a destruir; pois esta é a vingança do senhor, a vingança do seu templo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et postea clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem vocabulo ahoth filium gera filii iemini qui utraque manu utebatur pro dextera miseruntque filii israhel per illum munera eglon regi moa
mas quando os filhos de israel clamaram ao senhor, o senhor suscitou-lhes um libertador, eúde, filho de gêra, benjamita, homem canhoto. e, por seu intermédio, os filhos de israel enviaram tributo a eglom, rei de moabe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anno autem primo cyri regis persarum ad explendum sermonem domini quem locutus fuerat per os hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum qui iussit praedicari in universo regno suo etiam per scripturam dicen
ora, no primeiro ano de ciro, rei da pérsia, para que se cumprisse a palavra do senhor proferida pela boca de jeremias, despertou o senhor o espírito de ciro, rei da pérsia, de modo que ele fez proclamar por todo o seu reino, de viva voz e também por escrito, este decreto:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: