Вы искали: dicerent (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

dicerent

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et comminatus est eis ne cui dicerent de ill

Румынский

isus le -a poruncit cu tărie să nu spună nimănui lucrul acesta despre el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho

Румынский

isus le -a poruncit cu tărie să nu spună nimănui lucrul acesta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

per quos rursum mandavit iepthae et imperavit eis ut dicerent regi ammo

Румынский

iefta a trimes iarăş soli împăratului fiilor lui amon,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et stupuerunt parentes eius quibus praecepit ne alicui dicerent quod factum era

Румынский

părinţii ei au rămas uimiţi. isus le -a poruncit să nu spună numănui cele întîmplate.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicaban

Румынский

isus le -a poruncit să nu spună nimănui; dar cu cît le poruncea mai mult, cu atît Îl vesteau mai mult.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mittentes qui ferrent ad patrem et dicerent hanc invenimus vide utrum tunica filii tui sit an no

Румынский

au trimes tatălui lor haina cea pestriţă, punînd să -i spună: ,,iată ce am găsit! vezi dacă este haina fiului tău sau nu.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fam

Румынский

alţii ziceau: ,,punem zălog ogoarele, viile şi casele noastre, ca să avem grîu în timpul foametei.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et veniens in patriam suam docebat eos in synagogis eorum ita ut mirarentur et dicerent unde huic sapientia haec et virtute

Румынский

a venit în patria sa, şi a început să înveţe pe oameni în sinagogă; aşa că cei ce -l auzeau, se mirau şi ziceau: ,,de unde are el înţelepciunea şi minunile acestea?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et clamans et multum discerpens eum exiit ab eo et factus est sicut mortuus ita ut multi dicerent quia mortuus es

Румынский

cînd a văzut isus că norodul vine în fuga mare spre el, a mustrat duhul necurat, şi i -a zis: ,,duh mut şi surd, îţi poruncesc să ieşi afară din copilul acesta, şi să nu mai intri în el.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque hoc crebrius dicerent et ille nollet audire nuntiaverunt aman scire cupientes utrum perseveraret in sententia dixerat enim eis se esse iudaeu

Румынский

fiindcă ei îi spuneau în fiecare zi lucrul acesta, şi el nu -i asculta, l-au spus lui haman, ca să vadă dacă mardoheu are să se ţină de hotărîrea lui; căci el spusese că este iudeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut dicerent sacerdotibus domus domini exercituum et prophetis loquentes numquid flendum mihi est in mense quinto vel sanctificare me debeo sicuti feci iam multis anni

Румынский

şi să întrebe pe preoţii din casa domnului oştirilor şi pe prooroci: ,,trebuie să plîng şi în luna a cincea şi să mă înfrînez, cum am făcut atîţia ani?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu

Румынский

apoi în învoire cu poporul, a numit nişte cîntăreţi cari, îmbrăcaţi cu podoabe sfinte, şi mergînd înaintea oştirii, lăudau pe domnul şi ziceau: ,,lăudaţi pe domnul, căci îndurarea lui ţine în veac!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

misit ergo nuntios ad balaam filium beor ariolum qui habitabat super flumen terrae filiorum ammon ut vocarent eum et dicerent ecce egressus est populus ex aegypto qui operuit superficiem terrae sedens contra m

Румынский

el a trimis soli la balaam, fiul lui beor, la petor pe rîu (eufrat), în ţara fiilor poporului său, ca să -l cheme, şi să -i spună: ,,iată, un popor a ieşit din egipt; acopere faţa pămîntului, şi s'a aşezat în faţa mea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame

Румынский

Şi copiii lui israel s'au suit, şi au plîns înaintea domnului pînă seara; au întrebat pe domnul, şi au zis: ,,să mă mai sui la luptă împotriva fiilor fratelui meu beniamin?`` domnul a răspuns: ,,suiţi-vă împotriva lui.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,039,557 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK