Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quia non erit inpossibile apud deum omne verbu
căci niciun cuvînt dela dumnezeu nu este lipsit de putere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccat
căci este cu neputinţă ca sîngele taurilor şi al ţapilor să şteargă păcatele.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quem deus suscitavit solutis doloribus inferni iuxta quod inpossibile erat teneri illum ab e
dar dumnezeu l -a înviat, deslegîndu -i legăturile morţii, pentrucă nu era cu putinţă să fie ţinut de ea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniun
isus a zis ucenicilor săi: ,,este cu neputinţă să nu vină prilejuri de păcătuire; dar vai de acela prin care vin!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aspiciens autem iesus dixit illis apud homines hoc inpossibile est apud deum autem omnia possibilia sun
isus s'a uitat ţintă la ei, şi le -a zis: ,,la oameni lucrul acesta este cu neputinţă, dar la dumnezeu toate lucrurile sînt cu putinţă.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti spiritus sanct
căci cei ce au fost luminaţi odată, şi au gustat darul ceresc, şi s'au făcut părtaşi duhului sfînt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nam quod inpossibile erat legis in quo infirmabatur per carnem deus filium suum mittens in similitudinem carnis peccati et de peccato damnavit peccatum in carn
căci-lucru cu neputinţă legii, întrucît firea pămîntească (greceşte: carnea, aici şi peste tot unde e ,,firea pămîntească``.) o făcea fără putere-dumnezeu a osîndit păcatul în firea pămîntească, trimeţînd, din pricina păcatului, pe însuş fiul său într'o fire asemănătoare cu a păcatului,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
balthasar princeps ariolorum quem ego scio quod spiritum deorum sanctorum habeas in te et omne sacramentum non est inpossibile tibi visiones somniorum meorum quas vidi et solutionem eorum narr
am poruncit atunci să aducă înaintea mea pe toţi înţelepţii babilonului, ca să-mi tîlcuiască visul.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: