Вы искали: placet (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

placet

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

qui enim in hoc servit christo placet deo et probatus est hominibu

Румынский

cine slujeşte lui hristos în felul acesta, este plăcut lui dumnezeu şi cinstit de oameni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Румынский

cînd zici: ,la ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut sit tibi bene et filiis tuis post te cum feceris quod placet in conspectu domin

Румынский

să nu -l mănînci, ca să fii fericit, tu şi copiii tăi după tine, făcînd ce este plăcut înaintea domnului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si tibi placet decerne ut pereat et decem milia talentorum adpendam arcariis gazae tua

Румынский

dacă împăratul găseşte cu cale, să se scrie o poruncă pentru ca ei să fie nimiciţi, şi eu voi cîntări zece mii de talanţi de argint în mînile slujbaşilor, ca să -i ducă în vistieria împăratului.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav

Румынский

estera a răspuns: ,,dacă împăratul găseşte cu cale, să vină împăratul astăzi cu haman la ospăţul pe care i l-am pregătit.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo

Румынский

Şi le -a vorbit astfel: ,,dacă găsiţi cu cale să-mi îngrop moarta şi s'o iau dinaintea ochilor mei, ascultaţi-mă, şi rugaţi pentru mine pe efron, fiul lui Ţohar,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr

Румынский

Împărăteasa estera a răspuns: ,,dacă am căpătat trecere înaintea ta, împărate, şi dacă găseşte cu cale împăratul, dă-mi viaţa: iată cererea mea; şi scapă pe poporul meu: iată dorinţa mea!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixi ad regem si videtur regi bonum et si placet servus tuus ante faciem tuam ut mittas me in iudaeam ad civitatem sepulchri patris mei et aedificabo ea

Румынский

şi am răspuns împăratului: ,,dacă găseşte cu cale împăratul, şi dacă robul tău îi este plăcut, trimete-mă în iuda, la cetatea mormintelor părinţilor mei, ca s'o zidesc din nou.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem ornan ad david tolle et faciat dominus meus rex quodcumque ei placet sed et boves do in holocaustum et tribulas in ligna et triticum in sacrificium omnia libens praebe

Румынский

ornan a răspuns lui david: ,,ia -l, şi să facă domnul meu împăratul ce va crede; iată eu dau boii pentru arderea de tot, carăle în loc de lemne, şi grîul pentru darul de mîncare, toate le dau.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et reversus fuerat ut curaretur in hiezrahel propter vulnera quia percusserant eum syri proeliantem contra azahel regem syriae dixitque hieu si placet vobis nemo egrediatur profugus de civitate ne vadat et nuntiet in hiezrahe

Румынский

dar împăratul ioram se întorsese să se vindece la izreel de rănile pe cari i le făcuseră sirienii, cînd se bătea împotriva lui hazael, împăratul siriei. -iehu a zis: ,,dacă voiţi, să nu lăsaţi pe nimeni să scape din cetate, ca să se ducă să dea de veste la izreel.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

Румынский

Şi david a zis întregei adunări a lui israel: ,,dacă găsiţi cu cale, şi dacă lucrul acesta vine dela domnul, dumnezeul nostru, să trimetem în toate părţile la fraţii noştri cari au rămas în toate ţinuturile lui israel, şi la preoţi şi leviţi în cetăţile şi împrejurimile lor, ca să se strîngă la noi,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Румынский

acum, iată, te izbăvesc astăzi din lanţurile, pe cari le ai la mîni; dacă vrei să vii cu mine la babilon, vino, şi voi îngriji de tine. dar, dacă nu-ţi place să vii cu mine la babilon, nu veni. iată, toată ţara este înaintea ta, du-te unde vei crede, şi unde-ţi place să te duci!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

c / c / et expecto meae medium, id est vos? quod si sciam. non placet quod futuri olim iam marcet futurum cf.

Румынский

c/c/ma uit dupa jumatatea mea, tu esti aceea! daca esti tu aceea lasa ma sa stiu. te rog sa nu aduci trecutul in viitor dearece trecutul vestejeste viitorul

Последнее обновление: 2019-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,435,847 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK