Вы искали: sedeciam (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

sedeciam

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et locutus est hieremias propheta ad sedeciam regem iuda universa verba haec in hierusale

Румынский

proorocul ieremia a spus toate aceste cuvinte lui zedechia, împăratul lui iuda, la ierusalim,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem hieremias ad sedeciam si adnuntiavero tibi numquid non interficies me et si consilium tibi dedero non me audie

Румынский

ieremia a răspuns lui zedechia: ,,dacă ţi -l voi spune, mă vei omorî; iar dacă-ţi voi da un sfat, nu mă vei asculta.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit hieremias ad regem sedeciam quid peccavi tibi et servis tuis et populo tuo quia misisti me in domum carceri

Румынский

Împăratul zedechia a trimes să -l aducă, şi l -a întrebat în taină la el acasă. el a zis: ,,ai vreun cuvînt din partea domnului?`` ieremia a răspuns: ,,da``. Şi a a dăugat: ,,vei fi dat în mîinile împăratului babilonului!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in babylonem ducet sedeciam et ibi erit donec visitem eum ait dominus si autem dimicaveritis adversum chaldeos nihil prosperum habebiti

Румынский

Împăratul babilonului va duce pe zedechia la babilon, unde va rămînea pînă cînd Îmi voi aduce eu aminte de el, zice domnul. chiar dacă vă bateţi împotriva haldeilor, nu veţi avea izbîndă.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adsumetur ex eis maledictio omni transmigrationi iuda quae est in babylone dicentium ponat te dominus sicut sedeciam et sicut ahab quos frixit rex babylonis in ign

Румынский

vor sluji ca prilej de blestem, între toţi prinşii de război ai lui iuda cari sînt la babilon. Şi se va zice: ,să-ţi facă domnul ca lui zedechia şi ca lui ahab, pe cari împăratul babilonului i -a fript în foc!`

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ad sedeciam regem iuda locutus sum secundum omnia verba haec dicens subicite colla vestra sub iugo regis babylonis et servite ei et populo eius et viveti

Румынский

,am spus întocmai aceleaşi lucruri lui zedechia, împăratul lui iuda: ,plecaţi-vă grumazul supt jugul împăratului babilonului, supuneţi-vă lui şi poporului lui, şi veţi trăi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque anni circulus volveretur misit nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus domini regem vero constituit sedeciam fratrem eius super iudam et hierusale

Румынский

În anul următor, împăratul nebucadneţar l -a dus la babilon împreună cu uneltele scumpe ale casei domnului. Şi a pus împărat peste iuda şi peste ierusalim pe zedechia, fratele lui ioiachin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit hieremias ad sedeciam haec dicit dominus exercituum deus israhel si profectus exieris ad principes regis babylonis vivet anima tua et civitas haec non succendetur igni et salvus eris tu et domus tu

Румынский

ieremia a zis atunci lui zedechia: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul oştirilor, dumnezeul lui israel: ,dacă te vei supune căpeteniilor împăratului babilonului, vei scăpa cu viaţă, şi nici cetatea aceasta nu va fi arsă cu foc, iar tu vei trăi împreună cu casa ta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

Румынский

după aceea-zice domnul-voi da pe zedechia, împăratul lui iuda, pe slujitorii lui, pe popor, şi pe ceice vor scăpa în cetatea aceasta de ciumă, de sabie şi de foamete, îi voi da în mînile lui nebucadneţar, împăratul babilonului, în mînile vrăjmaşilor lor, în mînile celor ce vor să le ia viaţa; şi nebucadneţar îi va trece prin ascuţişul săbiei, nu -i va cruţa, nu va avea nici o milă de ei, şi nu se va îndura de ei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,740,551 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK