Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege domini par turturum aut duos pullos columbaru
и чтобы принести в жертву, по реченному в законеГосподнем, две горлицы или двух птенцов голубиных.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et cum darent illa animalia gloriam et honorem et benedictionem sedenti super thronum viventi in saecula saeculoru
И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria
И жег людей сильный зной, и они хулили имя Бога, имеющего власть над сими язвами, и не вразумились, чтобы воздать Ему славу.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et separaverunt ea ut darent per domos et familias singulorum et offerrentur domino sicut scriptum est in libro mosi de bubus quoque fecere similite
и распределили назначенное для всесожжения, чтобы раздать то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге Моисеевой. То же сделали и с волами.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et obiurgavi eos et maledixi et cecidi ex ipsis viros et decalvavi eos et adiuravi in deo ut non darent filias suas filiis eorum et non acciperent de filiabus eorum filiis suis et sibimet ipsis dicen
Я сделал за это выговор и проклинал их, и некоторых из мужей бил, рвал у них волоса и заклинал их Богом, чтобы они не отдавали дочерей своих за сыновей их и не брали дочерей их за сыновей своих и за себя.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: