Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
psalmus cantici in die sabbat
koji ivi u zaklonu vinjeg, u senu svemoguæeg poèiva.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
psalmus david in rememorationem de sabbat
nemoj se estiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavideti onima koji èine bezakonje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
canticum psalmi filiis core secunda sabbat
svi narodi, zapljeskajte rukama, pokliknite bogu glasom radosnim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus est enim filius hominis etiam sabbat
jer je gospodar i od subote sin èoveèiji.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
itaque dominus est filius hominis etiam sabbat
dakle je gospodar sin èoveèji i od subote.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbat
nego se molite bogu da ne bude bean vaa u zimu ni u subotu;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbat
vatre ne loite po stanovima svojim u dan subotni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dicebat illis quia dominus est filius hominis etiam sabbat
i reèe im: sin je èoveèiji gospodar i od subote.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat
zato prekorih glavare judejske i rekoh im: kakvo je to zlo to èinite te skvrnite subotu?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est autem cum essent filii israhel in solitudine et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbat
a kad behu sinovi izrailjevi u pustinji, nadjoe jednog gde kupi drva u subotu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et respondens ad illos dixit cuius vestrum asinus aut bos in puteum cadet et non continuo extrahet illum die sabbat
i odgovarajuæi reèe im: koji od vas ne bi svog magarca ili vola da mu padne u bunar odmah izvadio u dan subotni?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et contestatus sum eos et dixi eis quare manetis ex adverso muri si secundo hoc feceritis manum mittam in vos itaque ex tempore illo non venerunt in sabbat
i opomenuh ih i rekoh im: zato noæujete oko zida? ako jo jednom to uèinite, uloiæu na vas. od tada ne dolazie u subotu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondens autem archisynagogus indignans quia sabbato curasset iesus dicebat turbae sex dies sunt in quibus oportet operari in his ergo venite et curamini et non in die sabbat
a stareina od zbornice srdjae se to je isus isceli u subotu, i odgovarajuæi reèe narodu: est je dana u koje treba raditi, u one dakle dolazite te se leèite, a ne u dan subotni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat
i kad dodje sen na vrata jerusalimska uoèi subote, zapovedih te zatvorie vrata, i zapovedih da ih ne otvaraju do posle subote; i postavih nekoliko svojih momaka na vratima da se ne unosi nikakav tovar u subotu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: