Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ecce tota civitas exiit obviam iesu et viso eo rogabant ut transiret a finibus eoru
basi, watu wote katika mji ule walitoka, wakamwendea yesu; na walipomwona, wakamsihi aondoke katika nchi yao.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et cum processisset paululum procidit super terram et orabat ut si fieri posset transiret ab eo hor
akaenda mbele kidogo, akajitupa chini kifudifudi, akasali kwamba, kama ingewezekana, asiipitie saa hiyo ya mateso.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi
basi, kulikuwa na vipofu wawili wameketi kando ya njia, na waliposikia kwamba yesu alikuwa anapitia hapo, walipaaza sauti: "mheshimiwa, mwana wa daudi, utuhurumie!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et cum transiret inde iesus vidit hominem sedentem in teloneo mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eu
yesu aliondoka hapo, na alipokuwa anakwenda zake, alimwona mtu mmoja aitwaye mathayo, ameketi katika ofisi ya ushuru. basi, yesu akamwambia, "nifuate." naye mathayo akainuka, akamfuata.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование