Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi
ja vielä pojan tullessakin riivaaja repi häntä ja kouristi kovin. mutta jeesus nuhteli saastaista henkeä ja paransi pojan ja antoi hänet takaisin hänen isällensä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et in synagoga erat homo habens daemonium inmundum et exclamavit voce magn
ja synagoogassa oli mies, jossa oli saastaisen riivaajan henki. tämä huusi suurella äänellä:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum daemonium habente
ja katso, näiden lähdettyä tuotiin hänen tykönsä mykkä mies, joka oli riivattu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe
sillä johannes tuli, hän ei syö eikä juo, ja he sanovat: `hänessä on riivaaja`.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditi
ja useat heistä sanoivat: "hänessä on riivaaja, ja hän on järjiltään; mitä te häntä kuuntelette?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et increpavit ei iesus et exiit ab eo daemonium et curatus est puer ex illa hor
niin jeesus vastasi ja sanoi: "voi sinä epäuskoinen ja nurja sukupolvi, kuinka kauan minun täytyy olla teidän kanssanne? kuinka kauan kärsiä teitä? tuokaa hänet tänne minun tyköni."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer
kansa vastasi: "sinussa on riivaaja; kuka sinua tavoittelee tappaaksensa?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tunc oblatus est ei daemonium habens caecus et mutus et curavit eum ita ut loqueretur et videre
silloin tuotiin hänen tykönsä riivattu mies, joka oli sokea ja mykkä, ja hän paransi hänet, niin että mykkä puhui ja näki.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et erat eiciens daemonium et illud erat mutum et cum eiecisset daemonium locutus est mutus et admiratae sunt turba
ja hän ajoi ulos riivaajan, ja se oli mykkä; ja kun riivaaja oli lähtenyt, niin tapahtui, että mykkä mies puhui; ja kansa ihmetteli.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et increpavit illi iesus dicens obmutesce et exi ab illo et cum proiecisset illum daemonium in medium exiit ab illo nihilque illum nocui
niin jeesus nuhteli häntä sanoen: "vaikene ja lähde hänestä". ja riivaaja viskasi hänet maahan heidän keskelleen ja lähti hänestä, häntä ollenkaan vahingoittamatta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu
juutalaiset sanoivat hänelle: "nyt me ymmärrämme, että sinussa on riivaaja. aabraham on kuollut ja profeetat, ja sinä sanot: `jos joku pitää minun sanani, hän ei ikinä maista kuolemaa`.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumenti
ja kun hän oli noussut maihin, tuli häntä vastaan kaupungista mies, jossa oli riivaajia; ja hän ei ollut pitkään aikaan pukenut vaatteita ylleen eikä asunut huoneessa, vaan haudoissa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: