Вы искали: fertur ad terram (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

fertur ad terram

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

spes ad terram

Французский

Последнее обновление: 2024-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad terram puoque cenit

Французский

puoque à terre venit

Последнее обновление: 2021-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad terram rex deorum venit

Французский

et il est venu à la terre du roi des dieux,

Последнее обновление: 2017-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et intrabit in regnum rex austri et revertetur ad terram sua

Французский

et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iuppiter deorum dearumque rex est : ad terram quoque venit

Французский

jupiter est roi des dieux et des déesses : il vient aussi sur terre

Последнее обновление: 2021-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis deieci vultum meum ad terram et tacu

Французский

tandis qu`il m`adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligin

Французский

avant que je m`en aille, pour ne plus revenir, dans le pays des ténèbres et de l`ombre de la mort,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo isaa

Французский

mais d`aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils isaac.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iudicium venit ad terram campestrem super helon et super iaesa et super mefat

Французский

le châtiment est venu sur le pays de la plaine, sur holon, sur jahats, sur méphaath,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nato autem ioseph dixit iacob socero suo dimitte me ut revertar in patriam et ad terram mea

Французский

lorsque rachel eut enfanté joseph, jacob dit à laban: laisse-moi partir, pour que je m`en aille chez moi, dans mon pays.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et egressi sunt ad praedandum de castris philisthim tres cunei unus cuneus pergebat contra viam ephra ad terram sau

Французский

il sortit du camp des philistins trois corps pour ravager: l`un prit le chemin d`ophra, vers le pays de schual;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia incurvabit habitantes in excelso civitatem sublimem humiliabit humiliabit eam usque ad terram detrahet eam usque ad pulvere

Французский

il a renversé ceux qui habitaient les hauteurs, il a abaissé la ville superbe; il l`a abaissée jusqu`à terre, il lui a fait toucher la poussière.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

Французский

il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu`au pays des philistins et jusqu`à la frontière d`Égypte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua

Французский

ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n`as pas connu le temps où tu as été visitée.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

multiplicavit ruentes ceciditque vir ad proximum suum et dicent surge et revertamur ad populum nostrum et ad terram nativitatis nostrae a facie gladii columba

Французский

il en fait chanceler un grand nombre; ils tombent l`un sur l`autre, et ils disent: allons, retournons vers notre peuple, dans notre pays natal, loin du glaive destructeur!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce enim dies veniunt dicit dominus et convertam conversionem populi mei israhel et iuda ait dominus et convertam eos ad terram quam dedi patribus eorum et possidebunt ea

Французский

voici, les jours viennent, dit l`Éternel, où je ramènerai les captifs de mon peuple d`israël et de juda, dit l`Éternel; je les ramènerai dans le pays que j`ai donné à leurs pères, et ils le posséderont.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum autem ascendisset nabuchodonosor rex babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur hierusalem a facie exercitus chaldeorum et a facie exercitus syriae et mansimus in hierusale

Французский

lorsque nebucadnetsar, roi de babylone, est monté contre ce pays, nous avons dit: allons, retirons-nous à jérusalem, loin de l`armée des chaldéens et de l`armée de syrie. c`est ainsi que nous habitons à jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ibi aelam et omnis multitudo eius per gyrum sepulchri sui omnes hii interfecti ruentesque gladio qui descenderunt incircumcisi ad terram ultimam qui posuerunt terrorem suum in terra viventium et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacu

Французский

là est Élam, avec toute sa multitude, autour est son sépulcre; tous sont morts, sont tombés par l`épée; ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants, et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cui adsimilatus es o inclite atque sublimis inter ligna voluptatis ecce deductus es cum lignis voluptatis ad terram ultimam in medio incircumcisorum dormies cum his qui interfecti sunt gladio ipse est pharao et omnis multitudo eius dicit dominus deu

Французский

a qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur parmi les arbres d`Éden? tu seras précipité avec les arbres d`Éden dans les profondeurs de la terre, tu seras couché au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont péri par l`épée. voilà pharaon et toute sa multitude! dit le seigneur, l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Французский

afin que tous les arbres près des eaux n`élèvent plus leur tige, et qu`ils ne lancent plus leur cime au milieu d`épais rameaux, afin que tous les chênes arrosés d`eau ne gardent plus leur hauteur; car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,916,004 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK