Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
justorum animae in manu dei sunt
the just are in the hands of god
Последнее обновление: 2023-10-23
Частота использования: 4
Качество:
manu dei
la main de dieu est rapide
Последнее обновление: 2020-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si sunt dei sunt boni
si les dieux existent,ils sont bons
Последнее обновление: 2021-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
librum in manu teneo.
j'ai un livre à la main.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se
nous étions, dans le navire, deux cent soixante-seize personnes en tout.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu dei es
il n`y a de bonheur pour l`homme qu`à manger et à boire, et à faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail; mais j`ai vu que cela aussi vient de la main de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu
tu seras une couronne éclatante dans la main de l`Éternel, un turban royal dans la main de ton dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
onus verbi domini ad israhel in manu malach
oracle, parole de l`Éternel à israël par malachie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut sagittae in manu potentis ita filii excussoru
Éternel, ramène nos captifs, comme des ruisseaux dans le midi!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eiu
la mort et la vie sont au pouvoir de la langue; quiconque l`aime en mangera les fruits.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis enim scit hominum quae sint hominis nisi spiritus hominis qui in ipso est ita et quae dei sunt nemo cognovit nisi spiritus de
lequel des hommes, en effet, connaît les choses de l`homme, si ce n`est l`esprit de l`homme qui est en lui? de même, personne ne connaît les choses de dieu, si ce n`est l`esprit de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane
les chefs de succoth répondirent: la main de zébach et de tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
parumque hoc est in conspectu domini insuper tradet etiam moab in manu vestr
mais cela est peu de chose aux yeux de l`Éternel. il livrera moab entre vos mains;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et volavit ad me unus de seraphin et in manu eius calculus quem forcipe tulerat de altar
mais l`un des séraphins vola vers moi, tenant à la main une pierre ardente, qu`il avait prise sur l`autel avec des pincettes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fataia filius mesezebel de filiis zera filii iuda in manu regis iuxta omne verbum popul
pethachja, fils de meschézabeel, des fils de zérach, fils de juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et clamavit in auribus meis voce magna dicens adpropinquaverunt visitationes urbis et unusquisque vas interfectionis habet in manu su
puis il cria d`une voix forte à mes oreilles: approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ponam illud in manu eorum qui te humiliaverunt et dixerunt animae tuae incurvare ut transeamus et posuisti ut terram corpus tuum et quasi viam transeuntibu
je la mettrai dans la main de tes oppresseurs, qui te disaient: courbe-toi, et nous passerons! tu faisais alors de ton dos comme une terre, comme une rue pour les passants.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: