Вы искали: non propter artem sed propter virtutem (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

non propter artem sed propter virtutem

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

propter virtutem.

Французский

à cause de son mérite.

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

propter artem excellentem 

Французский

pour son art excellent 

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

non propter me

Французский

traducteur anglais

Последнее обновление: 2013-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

respondit iesus et dixit non propter me vox haec venit sed propter vo

Французский

jésus dit: ce n`est pas à cause de moi que cette voix s`est fait entendre; c`est à cause de vous.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spe

Французский

car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l`y a soumise, -

Последнее обновление: 2023-12-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tua

Французский

ta méchanceté n`est-elle pas grande? tes iniquités ne sont-elles pas infinies?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies ill

Французский

et, si ces jours n`étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nisi breviasset dominus dies non fuisset salva omnis caro sed propter electos quos elegit breviavit die

Французский

et, si le seigneur n`avait abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés, à cause des élus qu`il a choisis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur et si scripsi vobis non propter eum qui fecit iniuriam nec propter eum qui passus est sed ad manifestandam sollicitudinem nostram quam pro vobis habemus ad vos coram de

Французский

si donc je vous ai écrit, ce n`était ni à cause de celui qui a fait l`injure, ni à cause de celui qui l`a reçue; c`était afin que votre empressement pour nous fût manifesté parmi vous devant dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cognovit ergo turba multa ex iudaeis quia illic est et venerunt non propter iesum tantum sed ut lazarum viderent quem suscitavit a mortui

Французский

une grande multitude de juifs apprirent que jésus était à béthanie; et ils y vinrent, non pas seulement à cause de lui, mais aussi pour voir lazare, qu`il avait ressuscité des morts.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verumtamen et ex principibus multi crediderunt in eum sed propter pharisaeos non confitebantur ut de synagoga non eicerentu

Французский

cependant, même parmi les chefs, plusieurs crurent en lui; mais, à cause des pharisiens, ils n`en faisaient pas l`aveu, dans la crainte d`être exclus de la synagogue.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et mulieri dicebant quia iam non propter tuam loquellam credimus ipsi enim audivimus et scimus quia hic est vere salvator mund

Французский

et ils disaient à la femme: ce n`est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l`avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu`il est vraiment le sauveur du monde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non dominus fecit haec omni

Французский

mais je crains les insultes de l`ennemi, je crains que leurs adversaires ne se méprennent, et qu`ils ne disent: notre main a été puissante, et ce n`est pas l`Éternel qui a fait toutes ces choses.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,769,720,166 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK