Вы искали: omnes qui errant non pereunt (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

omnes qui errant non pereunt

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

omnes qui errant

Французский

all who wander

Последнее обновление: 2022-07-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnes qui aderant

Французский

tout ceux qui étaient-présents

Последнее обновление: 2012-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Anonymous

Латинский

omnes qui diligunt te

Французский

a l homme que j aime

Последнее обновление: 2014-03-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitat

Французский

afin que tous ceux qui n`ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l`injustice, soient condamnés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt sio

Французский

l`Éternel te bénira de sion, et tu verras le bonheur de jérusalem tous les jours de ta vie;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iustitia autem dei per fidem iesu christi super omnes qui credunt non enim est distincti

Французский

justice de dieu par la foi en jésus christ pour tous ceux qui croient. il n`y a point de distinction.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitia

Французский

plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, des flots impétueux de la mer, l`Éternel est puissant dans les lieux célestes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu

Французский

or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en jésus christ seront persécutés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Французский

cantique des degrés. de salomon. si l`Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain; si l`Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mansit autem biennio toto in suo conducto et suscipiebat omnes qui ingrediebantur ad eu

Французский

paul demeura deux ans entiers dans une maison qu`il avait louée. il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte

Французский

mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; tous ceux qui me haïssent aiment la mort.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adhuc loquente petro verba haec cecidit spiritus sanctus super omnes qui audiebant verbu

Французский

comme pierre prononçait encore ces mots, le saint esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicens ne timeas paule caesari te oportet adsistere et ecce donavit tibi deus omnes qui navigant tecu

Французский

et m`a dit: paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant césar, et voici, dieu t`a donné tous ceux qui naviguent avec toi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et descendent de navibus suis omnes qui tenebant remum nautae et universi gubernatores maris in terra stabun

Французский

et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les mariniers, tous les pilotes de la mer. ils se tiendront sur la terre;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laetamini cum hierusalem et exultate in ea omnes qui diligitis eam gaudete cum ea gaudio universi qui lugetis super ea

Французский

réjouissez-vous avec jérusalem, faites d`elle le sujet de votre allégresse, vous tous qui l`aimez; tressaillez avec elle de joie, vous tous qui menez deuil sur elle;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu

Французский

cependant l`Éternel désire vous faire grâce, et il se lèvera pour vous faire miséricorde; car l`Éternel est un dieu juste: heureux tous ceux qui espèrent en lui!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

consolamini eum omnes qui estis in circuitu eius et universi qui scitis nomen eius dicite quomodo confracta est virga fortis baculus gloriosu

Французский

lamentez-vous sur lui, vous tous qui l`environnez, vous tous qui connaissez son nom! dites: comment ce sceptre puissant a-t-il été brisé, ce bâton majestueux?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tunc percussit manahem thapsam et omnes qui erant in ea et terminos eius de thersa noluerant enim aperire ei et interfecit omnes praegnantes eius et scidit ea

Французский

alors menahem frappa thiphsach et tous ceux qui y étaient, avec son territoire depuis thirtsa; il la frappa parce qu`elle n`avait pas ouvert ses portes, et il fendit le ventre de toutes les femmes enceintes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

rex autem salomon et universus coetus israhel et omnes qui fuerant congregati ante arcam immolabant arietes et boves absque ullo numero tanta enim erat multitudo victimaru

Французский

le roi salomon et toute l`assemblée d`israël convoquée auprès de lui se tinrent devant l`arche. ils sacrifièrent des brebis et des boeufs, qui ne purent être ni comptés, ni nombrés, à cause de leur multitude.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,904,301 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK