Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et adprehensum eum eiecerunt extra vineam et occiderun
et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vineam de aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti ea
secours-nous, dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom! délivre-nous, et pardonne nos péchés, à cause de ton nom!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stult
j`ai passé près du champ d`un paresseux, et près de la vigne d`un homme dépourvu de sens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et illis dixit ite et vos in vineam et quod iustum fuerit dabo vobi
il leur dit: allez aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nunc ergo habitator hierusalem et vir iuda iudicate inter me et inter vineam mea
maintenant donc, habitants de jérusalem et hommes de juda, soyez juges entre moi et ma vigne!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam alii
maintenant, que fera le maître de la vigne? il viendra, fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d`autres.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in die illa dicit dominus exercituum vocabit vir amicum suum subter vineam et subter ficu
en ce jour-là, dit l`Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si vindemiaveris vineam tuam non colliges remanentes racemos sed cedent in usus advenae pupilli ac vidua
quand tu vendangeras ta vigne, tu ne cueilleras point ensuite les grappes qui y seront restées: elles seront pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pastores multi demoliti sunt vineam meam conculcaverunt partem meam dederunt portionem meam desiderabilem in desertum solitudini
des bergers nombreux ravagent ma vigne, ils foulent mon champ; ils réduisent le champ de mes délices en un désert, en une solitude.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam sua
car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ligans ad vineam pullum suum et ad vitem o fili mi asinam suam lavabit vino stolam suam et sanguine uvae pallium suu
il attache à la vigne son âne, et au meilleur cep le petit de son ânesse; il lave dans le vin son vêtement, et dans le sang des raisins son manteau.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus ad iudicium veniet cum senibus populi sui et principibus eius vos enim depasti estis vineam meam et rapina pauperis in domo vestr
l`Éternel entre en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses chefs: vous avez brouté la vigne! la dépouille du pauvre est dans vos maisons!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si laeserit quispiam agrum vel vineam et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena quicquid optimum habuerit in agro suo vel in vinea pro damni aestimatione restitue
si un homme fait du dégât dans un champ ou dans une vigne, et qu`il laisse son bétail paître dans le champ d`autrui, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aliam parabolam audite homo erat pater familias qui plantavit vineam et sepem circumdedit ei et fodit in ea torcular et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus es
Écoutez une autre parabole. il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. il l`entoura d`une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l`afferma à des vignerons, et quitta le pays.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur offici
qui est-ce qui a planté une vigne, et n`en a point encore joui? qu`il s`en aille et retourne chez lui, de peur qu`il ne meure dans la bataille et qu`un autre n`en jouisse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: