Вы искали: montes gelboe (Латинский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Czech

Информация

Latin

montes gelboe

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Чешский

Информация

Латинский

flumina plaudent manu simul montes exultabun

Чешский

to uslyše sion, rozveselí se, a zpléší dcery judské z příčiny soudů tvých, hospodine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

montes excelsi cervis petra refugium erinacii

Чешский

kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni oviu

Чешский

vyvýšenť jest nade všecky národy hospodin, a nad nebesa sláva jeho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros de

Чешский

vstupiž před oblíčej tvůj lkání vězňů, a podlé velikosti síly své zanechej ostatků k smrti oddaných.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuera

Чешский

patnácte loktů zvýší rozmohly se vody, když přikryty jsou hory.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aqua

Чешский

Činí, což spravedlivého jest, hospodin, a soudy všechněm utištěným.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fili hominis pone faciem tuam ad montes israhel et prophetabis ad eo

Чешский

synu člověčí, obrať tvář svou proti horám izraelským, a prorokuj proti nim,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor mari

Чешский

krásnější jsi nad všecky syny lidské, rozlita jest i milost ve rtech tvých, proto že jest tobě požehnal bůh až na věky.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerun

Чешский

jako když jsi činil hrozné věci, jichž jsme se nenadáli, sstoupil jsi, před oblíčejem tvým hory se rozplývaly;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et inrigabo terram pedore sanguinis tui super montes et valles implebuntur ex t

Чешский

a napojím zemi, v níž ploveš, krví tvou až do hor, tak že i potokové naplněni budou tebou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

interfecti eorum proicientur et de cadaveribus eorum ascendet fetor tabescent montes sanguine eoru

Чешский

i budou povrženi zbití jejich, a z těl mrtvých jejich vzejde smrad, a rozplynou se hory od krve jejich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iustitia tua sicut montes dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis domin

Чешский

nebo jsou bez příčiny polékli v jámě osídlo své, bez příčiny vykopali jámu duši mé.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu

Чешский

byť hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

viri detractores fuerunt in te ad effundendum sanguinem et super montes comederunt in te scelus operati sunt in medio tu

Чешский

utrhači jsou v tobě, aby prolévali krev, a na horách jídají v tobě; nešlechetnost páší u prostřed tebe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et consumentur montes subtus eum et valles scindentur sicut cera a facie ignis sicut aquae quae decurrunt in praecep

Чешский

i budou se rozplývati hory pod ním, a údolé se roztrhovati, tak jako vosk od ohně, a jako vody mající spád dolů,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce dies veniunt dicit dominus et conprehendet arator messorem et calcator uvae mittentem semen et stillabunt montes dulcedinem et omnes colles culti erun

Чешский

aj, dnové jdou, dí hospodin, že postihati bude oráč žence, a ten, kdož tlačí hrozny, rozsevače, hory pak dštíti budou mstem, a všickni pahrbkové oplývati.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis mensus est pugillo aquas et caelos palmo ponderavit quis adpendit tribus digitis molem terrae et libravit in pondere montes et colles in stater

Чешский

kdo změřil hrstí svou vody, a nebesa pídí rozměřil? a kdo změřil měrou prach země, a zvážil na váze hory, a pahrbky na závaží?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

auditum facite in aedibus azoti et in aedibus terrae aegypti et dicite congregamini super montes samariae et videte insanias multas in medio eius et calumniam patientes in penetrabilibus eiu

Чешский

rozhlaste po palácích v azotu, a po palácích v zemi egyptské, a rcete: sbeřte se na hory samaří, a vizte znepokojení veliká u prostřed něho a nátisk trpící v něm,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitu

Чешский

protož hory izraelské, slyšte slovo panovníka hospodina: takto praví panovník hospodin horám i pahrbkům, potokům i údolím, pustinám hrozným i městům opuštěným, jenž jsou za loupež a posměch ostatku národů okolních,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine

Чешский

ty pak synu člověčí, takto praví panovník hospodin: rci ke všelijakým ptákům křídla majícím i ke všelijaké zvěři polní: shromažďte se a přiďte, zbeřte se odevšad k obětem mým, kterýchž já nabiji vám,obětí velikých na horách izraelských, a budete jísti maso a píti krev.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,786,424 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK