Вы искали: desolata (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

desolata

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

deleth semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolata

Шведский

han förde mig på villoväg och rev mig i stycken, förödelse lät han gå över mig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et maerebunt atque lugebunt portae eius et desolata in terra sedebi

Шведский

hennes portar skola klaga och sörja, och övergiven skall hon sitta på marken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et terra deserta fuerit exculta quae quondam erat desolata in oculis omnis viatori

Шведский

och det förödda landet skall åter bliva brukat, i stället för att det har legat såsom en ödemark inför var man som har gått där fram.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quae autem vere vidua est et desolata speravit in deum et instat obsecrationibus et orationibus nocte ac di

Шведский

en rätt, värnlös änka, som sitter ensam, hon har sitt hopp i gud och håller ut i bön och åkallan natt och dag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

posuerunt eam in dissipationem luxitque super me desolatione desolata est omnis terra quia nullus est qui recogitet cord

Шведский

sörjande och öde ligger den framför mig. hela landet ödelägges, ty ingen finnes, som vill akta på.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

didicit viduas facere et civitates eorum in desertum adducere et desolata est terra et plenitudo eius a voce rugitus illiu

Шведский

han våldförde deras änkor, deras städer förödde han. och landet med vad däri var blev förfärat vid dånet av hans rytande.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eiu

Шведский

se, den fasta staden ligger öde, den har blivit en folktom plats, övergiven såsom en öken, kalvar gå där i bet och lägra sig där och avbita de kvistar där finnas.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dispersi eos per omnia regna quae nesciunt et terra desolata est ab eis eo quod non esset transiens et revertens et posuerunt terram desiderabilem in desertu

Шведский

utan jag skall förströ dem såsom genom en stormvind bland allahanda hednafolk som de icke känna.» så har nu landet blivit öde efter dem, så att ingen färdas där, vare sig fram eller tillbaka; ty de hava så gjort det ljuvliga landet till en ödemark.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non vocaberis ultra derelicta et terra tua non vocabitur amplius desolata sed vocaberis voluntas mea in ea et terra tua inhabitata quia conplacuit domino in te et terra tua inhabitabitu

Шведский

du skall icke mer kallas »den övergivna», ej heller skall ditt land mer kallas »ödemark», utan du skall få heta »hon som jag har min lust i», och ditt land skall få heta »äkta hustrun»; ty herren har sin lust i dig, och ditt land har fått sin äkta man.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es

Шведский

och de strö stoft på sina huvuden och ropa under gråt och sorg och säga: 've, ve dig, du stora stad, genom vars skatter alla de därinne, som hade skepp på havet, blevo rika! i ett ögonblick har den nu blivit förödd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dices filiis ammon audite verbum domini dei haec dicit dominus deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram israhel quoniam desolata est et super domum iuda quoniam ducti sunt in captivitate

Шведский

och säg till ammons barn: hören herrens, herrens ord: så säger herren, herren: eftersom du ropar: »rätt så!» över min helgedom, som har blivit oskärad, och över israels land, som har blivit ödelagt, och över juda folk, som har måst vandra bort i fångenskap,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,031,516 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK