Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
intende in adiutorium meum domine salutis mea
genom herren bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit m
du gav mig din frälsnings sköld och din bönhörelse gjorde mig stor,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru
till att giva hans folk kunskap om frälsning, i det att deras synder bliva dem förlåtna.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna
och när han hade blivit fullkomnad, blev han, för alla dem som äro honom lydiga, upphovet till evig frälsning
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea
herren lever! lovad vare min klippa, upphöjd vare gud, min frälsnings klippa!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
domine domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die bell
fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu
ja, trygga tider skola komma för dig! vishet och kunskap bereda sion frälsning i rikt mått, och herrens fruktan skall vara deras skatt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et in nullo terreamini ab adversariis quae est illis causa perditionis vobis autem salutis et hoc a de
utan att i något stycke låta skrämma eder av motståndarna. ty att i så skicken eder är för dem ett vittnesbörd om att de själva gå mot fördärvet, men att i skolen bliva frälsta, och detta av gud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ait enim tempore accepto exaudivi te et in die salutis adiuvavi te ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies saluti
han säger ju: »jag bönhör dig i behaglig tid, och jag hjälper dig på frälsningens dag.» se, nu är den välbehagliga tiden; se, nu är frälsningens dag.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct
i honom haven jämväl i, sedan i haven fått höra sanningens ord, eder frälsnings evangelium, ja, i honom haven i, sedan i nu ock haven kommit till tron, såsom ett insegel undfått den utlovade helige ande,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar
ty den för vilkens skull allting är, och genom vilken allting är, honom hövdes det, att när han ville föra många sina barn till härlighet, genom lidanden fullkomna deras frälsnings hövding.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui
jag gläder mig storligen i herren, och min själ fröjdar sig i min gud, ty han har iklätt mig frälsningens klädnad och höljt mig i rättfärdighetens mantel, likasom när en brudgum sätter högtidsbindeln på sitt huvud eller likasom när en brud pryder sig med sina smycken.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ait aperi fenestram orientalem cumque aperuisset dixit heliseus iace sagittam et iecit et ait heliseus sagitta salutis domini et sagitta salutis contra syriam percutiesque syriam in afec donec consumas ea
därefter sade han: »Öppna fönstret mot öster.» och när han hade öppnat det, sade elisa: »skjut.» och han sköt. då sade han: »en herrens segerpil, en segerpil mot aram! du skall slå araméerna vid afek, så att de förgöras.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: