Вы искали: transit (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

transit

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

sic transit gloria mundi

Шведский

så förgås världens skönhet

Последнее обновление: 2017-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibu

Шведский

mina bröder äro trolösa, de äro såsom regnbäckar, ja, lika bäckarnas rännilar, som snart sina ut,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditu

Шведский

han gick fram på gatan invid hörnet där hon bodde, på vägen till hennes hus skred han fram,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu

Шведский

och världen förgår och dess begärelse, men den som gör guds vilja, han förbliver evinnerligen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

Шведский

då sade hon en gång till sin man: »se, jag har förnummit att han som beständigt kommer hitöver är en helig gudsman.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ascenditque terminus in bethagla et transit ab aquilone in betharaba ascendens ad lapidem boem filii rube

Шведский

därifrån drog sig gränsen upp mot bet-hogla och gick fram norr om bet-haaraba; vidare drog sig gränsen upp till bohans, rubens sons, sten.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicuti mane transit pertransiit rex israhel quia puer israhel et dilexi eum et ex aegypto vocavi filium meu

Шведский

när israel var ung, fick jag honom kär, och ut ur egypten kallade jag min son.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ab ira domini non habitabitur sed redigetur tota in solitudinem omnis qui transit per babylonem stupebit et sibilabit super universis plagis eiu

Шведский

för herrens förtörnelses skull måste det ligga obebott och alltigenom vara en ödemark. alla som gå fram vid babel skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen dimidium sicli iuxta mensuram templi siclus viginti obolos habet media pars sicli offeretur domin

Шведский

detta är vad var och en som upptages bland de inmönstrade skall giva: en halv sikel, efter helgedomssikelns vikt -- sikeln räknad till tjugu gera -- en halv sikel såsom offergärd åt herren,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amen amen dico vobis quia qui verbum meum audit et credit ei qui misit me habet vitam aeternam et in iudicium non venit sed transit a morte in vita

Шведский

sannerligen, sannerligen säger jag eder: den som hör mina ord och tror honom som har sänt mig, han har evigt liv och kommer icke under någon dom, utan har övergått från döden till livet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Шведский

han sade: »gå ut och ställ dig på berget inför herren.» då gick herren fram där, och en stor och stark storm, som ryckte loss berg och bröt sönder klippor, gick före herren; men icke var herren i stormen. efter stormen kom en jordbävning; men icke var herren i jordbävningen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,985,294 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK