Вы искали: aquilone (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

aquilone

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

a solis ortu et occasu et ab aquilone et mar

Эсперанто

bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, kiuj agas bone en cxiu tempo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Эсперанто

de norde venas oro; cxirkaux dio estas terura brilo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone

Эсперанто

suficxe vi cxirkauxiris cxi tiun monton; turnu vin norden;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vitula eligans atque formonsa aegyptus stimulator ab aquilone veniet e

Эсперанто

tre bela bovidino estas egiptujo; sed de nordo venas jam la bucxonto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno de

Эсперанто

kaj oni venos el oriento kaj el okcidento, kaj el nordo kaj el sudo, kaj sidigxos en la regno de dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascenditque terminus in bethagla et transit ab aquilone in betharaba ascendens ad lapidem boem filii rube

Эсперанто

kaj la limo levigxas al bet-hxogla kaj pasas norde al bet-araba, kaj la limo levigxas al la sxtono de bohan, filo de ruben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

levate signum in sion confortamini nolite stare quia malum ego adduco ab aquilone et contritionem magna

Эсперанто

levu standardon en cion, kuru, ne haltu; cxar malfelicxon mi venigas de nordo kaj grandan pereon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ante gazofilacia deambulatio decem cubitorum latitudinis ad interiora respiciens viae cubiti unius et ostia earum ad aquilone

Эсперанто

kaj antaux la oficaj cxambroj estis pasejo, havanta la largxon de dek ulnoj kaj internen unu ulnon; iliaj pordoj malfermigxadis norden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et laudabunt super babylonem caeli et terra et omnia quae in eis sunt quia ab aquilone venient ei praedones ait dominu

Эсперанто

kaj gxojkantos pri babel la cxielo kaj la tero, kaj cxio, kio estas sur ili; cxar el la nordo venos al gxi ruinigantoj, diras la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erit terminus a mari usque ad atrium aenon terminus damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus emath plaga autem septentrionali

Эсперанто

kaj la limo estos de la maro gxis hxacar-enan apud la limo de damasko, kaj gxis la norda cafon kaj la limo de hxamat. tio estas la rando norda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

porro altare aeneum quod erat coram domino transtulit de facie templi et de loco altaris et de loco templi domini posuitque illud ex latere altaris ad aquilone

Эсперанто

kaj la kupran altaron, kiu staris antaux la eternulo, li forsxovis de la antauxa flanko de la domo, de la loko inter la altaro kaj la domo de la eternulo, kaj starigis gxin flanke de la altaro norde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus ecce aquae ascendunt ab aquilone et erunt quasi torrens inundans et operient terram et plenitudinem eius urbem et habitatores eius clamabunt homines et ululabit omnis habitator terra

Эсперанто

tiele diras la eternulo:jen venos akvo de norde, kaj gxi farigxos inundanta torento, kaj gxi inundos la landon, kaj cxion, kio estas en gxi, la urbon kaj gxiajn logxantojn; ekkrios la homoj, kaj ekploregos cxiuj logxantoj de la lando.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et eum qui ab aquilone est procul faciam a vobis et expellam eum in terram inviam et desertam faciem eius contra mare orientale et extremum eius ad mare novissimum et ascendet fetor eius et ascendet putredo eius quia superbe egi

Эсперанто

kaj la nordulon mi malproksimigos de vi, kaj forpelos lin en landon senakvan kaj dezertan, lian antauxan parton al la maro orienta, kaj lian malantauxan parton al la maro okcidenta; kaj li putros kaj malbonodoros, cxar li faris multe da malbono.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dices saltui meridiano audi verbum domini haec dicit dominus deus ecce ego succendam in te ignem et conburam in te omne lignum viride et omne lignum aridum non extinguetur flamma succensionis et conburetur in ea omnis facies ab austro usque ad aquilone

Эсперанто

kaj diru al la suda arbaro:auxskultu la vorton de la eternulo! tiele diras la sinjoro, la eternulo:jen mi ekbruligos en vi fajron, kaj gxi formangxegos en vi cxiun arbon verdan kaj cxiun arbon velksekigxintan; ne estingigxos la flamanta fajro, kaj forbrulos cxio, kio trovigxas de la sudo gxis la nordo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,844,153 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK