Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eiu
la kolonoj de la cxielo sxanceligxas kaj tremas de lia krio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntu
li skuas la teron de gxia loko, ke gxiaj kolonoj tremas;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
crura illius columnae marmoreae quae fundatae sunt super bases aureas.
liaj kruroj estas kiel marmoraj kolonoj, enfiksitaj en bazoj el pura oro.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
columnae aeneae viginti cum basibus suis capita columnarum et tota operis celatura argente
kaj al ili dudek kolonoj kun dudek kupraj bazoj; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligajxoj estis el argxento.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
columnae autem ingressus fuere quattuor cum basibus aeneis capitaque earum et celaturae argentea
kaj al gxi apartenis kvar kolonoj kun kvar kupraj bazoj; iliaj hokoj estis el argxento, iliaj kapoj estis tegitaj per argxento, kaj iliaj ligajxoj estis el argxento.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
omnes columnae atrii per circuitum vestitae erunt argenti lamminis capitibus argenteis et basibus aenei
cxiuj kolonoj cxirkaux la korto havu ligilojn el argxento, hokojn el argxento, kaj bazojn el kupro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
crura illius columnae marmoreae quae fundatae sunt super bases aureas species eius ut libani electus ut cedr
liaj kruroj estas kiel marmoraj kolonoj, enfiksitaj en bazoj el pura oro; lia aspekto estas kiel lebanon, majesta kiel cedroj;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tristega enim erant et non habebant columnas sicut erant columnae atriorum propterea eminebant de inferioribus et de mediis a terr
cxar ili estis trietagxaj kaj ili ne havis kolonojn kiel la kolonoj de la kortoj, tial ili estis malgrandigitaj kompare kun la malsupraj kaj mezaj, komencante de la tero.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totide
kaj sur la dua latero, sur ambaux flankoj de la pordego de la korto estis kurtenoj po dek kvin ulnoj, kaj al ili po tri kolonoj kun tri bazoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et rursum alia capitella in summitate columnarum desuper iuxta mensuram columnae contra retiacula malogranatorum autem ducenti ordines erant in circuitu capitelli secund
kaj la kapiteloj sur la du kolonoj super la konveksajxo, kiu estis apud la reto; kaj sur la dua kapitelo cxirkauxe en vicoj ducent granatoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione
jakobo kaj kefas kaj johano, kiuj sxajne estis kolonoj, rimarkinte la gracon donitan al mi, donis al mi kaj al barnabas la dekstrajn manojn de kunuleco, por ke ni iru al la nacianoj, kaj ili al la cirkumcidularo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
decem et octo cubitos altitudinis habebat columna una et capitellum aereum super se altitudinis trium cubitorum et reticulum et malogranata super capitellum columnae omnia aerea similem et columna secunda habebat ornatu
la alton de dek ok ulnoj havis unu kolono; la kapitelo sur gxi estis kupra, kaj la alto de la kapitelo estis tri ulnoj, kaj cxirkaux la kapitelo estis kradajxo kaj granatoj, cxio el kupro; tiel same estis cxe la dua kolono, ankaux kun kradajxo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: