Вы искали: similiter (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

similiter

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

iuvenes similiter hortare ut sobrii sin

Эсперанто

konsilu tiel same la junulojn, ke ili estu prudentaj;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

similiter qui duo acceperat lucratus est alia du

Эсперанто

tiel same ankaux tiu, kiu ricevis la du, gajnis pluajn du.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

similiter secundus et tertius usque ad septimu

Эсперанто

tiel same ankaux la dua, kaj la tria, gxis la sepa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si lapidem iecerit et ictus occubuerit similiter punietu

Эсперанто

kaj se li batis lin per mana sxtono, de kiu oni povas morti, kaj cxi tiu mortis, tiam li estas mortiginto; la mortiginton oni devas mortigi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribiti

Эсперанто

mi diras al vi:neniel; sed se vi ne pentos, vi cxiuj tiel same pereos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente

Эсперанто

tiel same ankaux la cxefpastroj, mokante kun la skribistoj kaj la pliagxuloj, diris:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ergo et hos tradiderit vobis similiter facietis eis sicut praecepi vobi

Эсперанто

kaj la eternulo transdonos ilin al vi, kaj vi agos kun ili laux cxiuj ordonoj, kiujn mi donis al vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

id est altitudinem habebat unus cherub decem cubitorum et similiter cherub secundu

Эсперанто

la alto de unu kerubo estis dek ulnoj, kaj tiel same ankaux de la dua kerubo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

similiter et hii carnem quidem maculant dominationem autem spernunt maiestates autem blaspheman

Эсперанто

tamen tiel same ankaux cxi tiuj en siaj songxadoj malpurigas la karnon, malestimas auxtoritaton, kaj insultas honorojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecerunt autem et malefici per incantationes suas similiter eduxeruntque ranas super terram aegypt

Эсперанто

tion saman faris la sorcxistoj per siaj sorcxoj, kaj ili elirigis la ranojn sur la landon egiptan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

similiter autem et raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eicien

Эсперанто

tiel same, cxu ankaux la malcxastistino rahxab ne pravigxis per faroj, kiam sxi akceptis la senditojn kaj forsendis ilin per alia vojo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban

Эсперанто

kaj jesuo prenis la panojn, kaj doninte dankon, disdonis al la sidigxintoj; kaj tiel same el la fisxoj tiom, kiom oni deziris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixerunt num per solum mosen locutus est dominus nonne et nobis similiter est locutus quod cum audisset dominu

Эсперанто

kaj ili diris:cxu nur kun moseo parolis la eternulo? li parolis ja ankaux kun ni. kaj la eternulo tion auxdis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi

Эсперанто

kaj cxiuj profetoj profetis tiel same, dirante:iru kontraux ramoton en gilead kaj sukcesu, cxar la eternulo gxin transdonos en la manon de la regxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad orientem vero levitae sex et ad aquilonem quattuor per diem atque ad meridiem similiter in die quattuor et ubi erat concilium bini et bin

Эсперанто

oriente estis ses levidoj, norde kvar cxiutage, sude kvar cxiutage, kaj cxe la provizejoj po du.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et inter coronulas et plectas leones et boves et cherubin et in iuncturis similiter desuper et subter leones et boves quasi lora ex aere dependenti

Эсперанто

kaj sur la muretoj, kiuj estis inter la listeloj, estis leonoj, bovoj, kaj keruboj; kaj sur la listeloj estis tiel supre, kaj sube de la leonoj kaj bovoj estis malsuprenpendantaj festonoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecit quoque domum sancti sanctorum longitudinem iuxta latitudinem domus cubitorum viginti et latitudinem similiter viginti cubitorum et lamminis aureis texit eam quasi talentis sescenti

Эсперанто

kaj li faris la plejsanktejon; gxia longo, konforme al la largxo de la domo, estis dudek ulnoj, kaj gxia largxo estis dudek ulnoj; kaj li tegis gxin per bona oro en la kvanto de sescent kikaroj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et ad candelabra aurea et ad lucernas eorum aurum pro mensura uniuscuiusque candelabri et lucernarum similiter et in candelabris argenteis et in lucernis eorum pro diversitate mensurae pondus argenti tradidi

Эсперанто

ankaux la pezon de la oraj kandelabroj kaj de iliaj oraj lucernoj, montrante aparte la pezon de cxiu kandelabro kaj de gxiaj lucernoj, kaj la pezon de la argxentaj kandelabroj, de cxiu kandelabro kaj de gxiaj lucernoj, laux la destino de cxiu kandelabro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

constituitque diem sollemnem in mense octavo quintadecima die mensis in similitudinem sollemnitatis quae celebratur in iuda et ascendens altare similiter fecit in bethel ut immolaret vitulis quos fabricatus erat constituitque in bethel sacerdotes excelsorum quae fecera

Эсперанто

kaj jerobeam starigis feston en la oka monato, en la dek-kvina tago de la monato, simile al la festo en judujo, kaj li suriris sur la altaron; tiel li faris en bet-el, alportante oferojn al la bovidoj, kiujn li faris; kaj li logxigis en bet-el la pastrojn de la altajxoj, kiujn li arangxis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vade et congrega omnes iudaeos quos in susis reppereris et orate pro me non comedatis et non bibatis tribus diebus ac noctibus et ego cum ancillulis meis similiter ieiunabo et tunc ingrediar ad regem contra legem faciens invocata tradensque me morti et pericul

Эсперанто

iru, kunvenigu cxiujn judojn, kiuj trovigxas en sxusxan, fastu por mi, ne mangxu kaj ne trinku dum tri tagoj, tage kaj nokte; ankaux mi kaj miaj servistinoj fastos tiel same; poste mi iros al la regxo, kvankam tio estas kontrauxlegxa; kaj se mi pereos, mi pereu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,555,102 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK