Вы искали: timebant (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

timebant

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

at illi ignorabant verbum et timebant eum interrogar

Эсперанто

cxar li instruadis siajn discxiplojn, kaj diris al ili:la filo de homo estas transdonita en la manojn de homoj, kaj ili mortigos lin; kaj, mortigite, li levigxos post tri tagoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quaerebant principes sacerdotum et scribae quomodo eum interficerent timebant vero plebe

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu mortigi lin, cxar ili timis la popolon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed dicemus ex hominibus timebant populum omnes enim habebant iohannem quia vere propheta esse

Эсперанто

sed se ni diros:el homoj-ili timis la popolon, cxar cxiuj opiniis, ke johano efektive estis profeto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc abiit magistratus cum ministris et adduxit illos sine vi timebant enim populum ne lapidarentu

Эсперанто

tiam foriris la kapitano kun la oficistoj, kaj alkondukis ilin sen perforto; cxar ili timis la popolon, por ke ili ne estu prijxetitaj per sxtonoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo

Эсперанто

sed cxar en la komenco de sia logxado tie ili ne timis la eternulon, la eternulo sendis kontraux ilin leonojn, kiuj faris inter ili mortigadon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

Эсперанто

kaj elirinte, ili forkuris de la tombo, cxar tremado kaj konfuzigxo posedis ilin; kaj ili diris nenion al iu, cxar ili timis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere

Эсперанто

tion diris la gepatroj, cxar ili timis la judojn; cxar la judoj jam interkonsentis, ke se iu konfesos, ke li estas la kristo, tiu estu forigita el la sinagogo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a facie chaldeorum timebant enim eos quia percusserat ismahel filius nathaniae godoliam filium ahicam quem praeposuerat rex babylonis in terra iud

Эсперанто

for de la hxaldeoj; cxar ili timis ilin pro tio, ke isxmael, filo de netanja, mortigis gedaljan, filon de ahxikam, kiun la regxo de babel estrigis super la lando.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu

Эсперанто

kaj kolektigxis al mi cxiuj, kiuj timis la vortojn de dio de izrael, pro la krimo de la forkaptitoj; kaj mi sidis konsternite gxis la vesperofero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erant autem in via ascendentes in hierosolyma et praecedebat illos iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventur

Эсперанто

kaj ili estis sur la vojo suprenirantaj al jerusalem, kaj jesuo iris antaux ili; kaj ili miregis, kaj la sekvantoj timis. kaj li prenis al si denove la dek du, kaj ekparolis pri tio, kio okazos al li, dirante:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

unde et ego eligam inlusiones eorum et quae timebant adducam eis quia vocavi et non erat qui responderet locutus sum et non audierunt feceruntque malum in oculis meis et quae nolui elegerun

Эсперанто

tiel ankaux mi elektos por ili petolantojn kaj venigos sur ilin tion, kion ili timis; cxar mi vokis, kaj neniu respondis; mi parolis, kaj ili ne auxskultis; sed ili faris malbonon antaux miaj okuloj, kaj elektis tion, kio ne placxis al mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,483,711 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK