Вы искали: vespera (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

vespera

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

unum offeretis mane et alterum ad vespera

Эсперанто

unu sxafidon oferu matene, kaj la duan sxafidon oferu cxirkaux la vespero;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum vespera facta esset egrediebatur de civitat

Эсперанто

kaj kiam vesperigxis, li eliris el la urbo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum domino similiterque ad vespera

Эсперанто

stari cxiumatene, por kanti lauxdon kaj gloron al la eternulo, tiel same ankaux vespere;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

altero autem die sedit moses ut iudicaret populum qui adsistebat mosi de mane usque ad vespera

Эсперанто

la sekvantan tagon moseo sidigxis, por jugxi la popolon; kaj la popolo staris antaux moseo de la mateno gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et introivit hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in bethania cum duodeci

Эсперанто

kaj li eniris en jerusalemon, en la templon; kaj kiam li cxirkauxrigardis cxion, kaj la horo jam vesperigxis, li foriris al betania kun la dek du.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

primo mense quartadecima die mensis ad vesperam comedetis azyma usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vespera

Эсперанто

de post la vespero de la dek-kvara tago de la unua monato mangxu macojn gxis la vespero de la dudek-unua tago de la monato.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

atque hoc modo mundus lustrabit inmundum tertio et septimo die expiatusque die septimo lavabit et se et vestimenta sua et mundus erit ad vespera

Эсперанто

kaj la purulo aspergu la malpurulon en la tria tago kaj en la sepa tago kaj senpekigu lin en la sepa tago; kaj li lavu siajn vestojn kaj banu sin en akvo, kaj vespere li estos pura.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erit hoc praeceptum legitimum sempiternum ipse quoque qui aspergit aquas lavabit vestimenta sua omnis qui tetigerit aquas expiationis inmundus erit usque ad vespera

Эсперанто

kaj tio estu por vi legxo eterna. kaj tiu, kiu aspergis per la puriga akvo, lavu siajn vestojn; kaj la ektusxinto de la puriga akvo estos malpura gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum constituissent autem illi diem venerunt ad eum in hospitium plures quibus exponebat testificans regnum dei suadensque eos de iesu ex lege mosi et prophetis a mane usque ad vespera

Эсперанто

kaj difininte tagon por li, ili grandnombre venis al li en lian logxejon; kaj li faris al ili klarigon, atestante la regnon de dio, kaj penante konvinki ilin pri jesuo, el la legxo de moseo kaj el la profetoj, de mateno gxis vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum vidisset cognatus eius omnia scilicet quae agebat in populo ait quid est hoc quod facis in plebe cur solus sedes et omnis populus praestolatur de mane usque ad vespera

Эсперанто

kaj la bopatro de moseo vidis cxion, kion li faras por la popolo, kaj diris:kio estas tio, kion vi faras al la popolo? kial vi sola sidas kaj la tuta popolo staras antaux vi de mateno gxis vespero?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera

Эсперанто

kaj la princo eniros tra la portiko de la pordego el ekstere, kaj starigxos cxe la fosto de la pordego; kaj la pastroj faros lian bruloferon kaj lian pacoferon; kaj li adorklinigxos sur la sojlo de la pordego kaj eliros; sed la pordego ne estos ne estos sxlosita gxis vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,909,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK