Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in vino veritas.
en vino estas vero.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
laudato vino non opus est hedera.
kvalito bona ne bezonas admonon.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ostendisti populo tuo dura potasti nos vino conpunctioni
vi, ho eternulo, dio cebaot, dio de izrael, vekigxu, por punviziti cxiujn popolojn; ne indulgu cxiujn krimajn malbonfarantojn. sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiore
liaj okuloj estas rugxaj de vino kaj la dentoj blankaj de lakto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et implebuntur areae frumento et redundabunt torcularia vino et ole
la grenejoj plenigxos de greno, kaj la premejoj superplenigxos de mosto kaj de oleo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et deficiente vino dicit mater iesu ad eum vinum non haben
kaj kiam mankis vino, la patrino de jesuo diris al li:ili ne havas vinon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evigilans autem noe ex vino cum didicisset quae fecerat ei filius suus mino
kaj noa vekigxis de sia ebrieco, kaj li sciigxis, kiel agis kun li lia pli juna filo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
veni inebriemus eum vino dormiamusque cum eo ut servare possimus ex patre nostro seme
tial ni ebriigu nian patron per vino, kaj ni kusxu kun li, por ke ni aperigu de nia patro idaron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dies regis nostri coeperunt principes furere a vino extendit manum suam cum inlusoribu
hodiaux estas festo de nia regxo; kaj la princoj komencas farigxi frenezaj de la vino, kaj li etendas sian manon kun la blasfemantoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum qua fornicati sunt reges terrae et inebriati sunt qui inhabitant terram de vino prostitutionis eiu
kun kiu la regxoj de la tero malcxastis, kaj la logxantoj sur la tero ebriigxis per la vino de sxia malcxasteco.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
calix aureus babylon in manu domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sun
en la mano de la eternulo babel estis ora kaliko, ebriiganta la tutan teron:el gxi trinkis vinon la nacioj, kaj tial ili frenezigxis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente
kaj alia angxelo, dua, sekvis, dirante:falis, falis babel la granda, kiu trinkigis cxiujn naciojn el la vino de la kolero de sxia malcxastajxo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus exercituum proteget eos et devorabunt et subicient lapidibus fundae et bibentes inebriabuntur quasi vino et replebuntur ut fialae et quasi cornua altari
la eternulo cebaot defendos ilin, kaj ili ekstermos, kaj ili piedpremos la sxtonojn de la sxtonjxetiloj; ili trinkos, kaj bruos kvazaux de vino; ili plenigxos kiel porofera kaliko, kiel la anguloj de la altaro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien
kaj ili venos kaj kantos sur la altajxo de cion; kaj ili rapidos al la bonajxoj de la eternulo, al la greno, al la mosto, al la oleo, al la sxafidoj kaj bovidoj; kaj ilia animo estos kiel akvoricxa gxardeno, kaj ili ne plu havos malgxojon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: