Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sed dixi vobis quia et vidistis me et non crediti
しかし、あなたがたに言ったが、あなたがたはわたしを見たのに信じようとはしない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m
あなたがたは、さきにわたしについて見、今またわたしについて聞いているのと同じ苦闘を、続けているのである。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ego quod vidi apud patrem loquor et vos quae vidistis apud patrem vestrum faciti
わたしはわたしの父のもとで見たことを語っているが、あなたがたは自分の父から聞いたことを行っている」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
si cognovissetis me et patrem meum utique cognovissetis et amodo cognoscitis eum et vidistis eu
もしあなたがたがわたしを知っていたならば、わたしの父をも知ったであろう。しかし、今は父を知っており、またすでに父を見たのである」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vos ipsi vidistis quae fecerim aegyptiis quomodo portaverim vos super alas aquilarum et adsumpserim mih
『あなたがたは、わたしがエジプトびとにした事と、あなたがたを鷲の翼に載せてわたしの所にこさせたことを見た。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu
あなたがたが、わたしから学んだこと、受けたこと、聞いたこと、見たことは、これを実行しなさい。そうすれば、平和の神が、あなたがたと共にいますであろう。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vidistis abominationes et sordes id est idola eorum lignum et lapidem argentum et aurum quae coleban
またあなたがたは木や石や銀や金で造った憎むべき物と偶像とが、彼らのうちにあるのを見た。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato
忍び抜いた人たちはさいわいであると、わたしたちは思う。あなたがたは、ヨブの忍耐のことを聞いている。また、主が彼になさったことの結末を見て、主がいかに慈愛とあわれみとに富んだかたであるかが、わかるはずである。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixitque ionathan turbavit pater meus terram vidistis ipsi quia inluminati sunt oculi mei eo quod gustaverim paululum de melle ist
ヨナタンは言った、「父は国を悩ませました。ごらんなさい。この蜜をすこしなめたばかりで、わたしの目がこんなに、はっきりしたではありませんか。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
custodite igitur sollicite animas vestras non vidistis aliquam similitudinem in die qua locutus est dominus vobis in horeb de medio igni
それゆえ、あなたがたはみずから深く慎まなければならない。ホレブで主が火の中からあなたがたに語られた日に、あなたがたはなんの形も見なかった。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti
時に山は火で燃えていたが、あなたがたが暗黒のうちから聞える声を聞くに及んで、あなたがたの部族のすべてのかしらと長老たちは、わたしに近寄って、
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
qui et dixerunt viri galilaei quid statis aspicientes in caelum hic iesus qui adsumptus est a vobis in caelum sic veniet quemadmodum vidistis eum euntem in caelu
言った、「ガリラヤの人たちよ、なぜ天を仰いで立っているのか。あなたがたを離れて天に上げられたこのイエスは、天に上って行かれるのをあなたがたが見たのと同じ有様で、またおいでになるであろう」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus exercituum deus israhel vos vidistis omne malum istud quod adduxi super hierusalem et super omnes urbes iuda et ecce sunt desertae hodie et non est in eis habitato
「万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたがたはわたしがエルサレムとユダの町々に下した災を見た。見よ、これらは今日、すでに荒れ地となって住む人もない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: