Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
norvēģu valoda
norwegian
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Šie pārskati iznāk trīs reizes gadā 20 eiropas savienības oficiālajās valodās un norvēģu valodā.
the briefings are published three times a year in the 20 official languages of the european union plus norwegian.
kandidāti var nodrošināt nepieciešamo dokumentu tulkojumu angļu vai norvēģu valodā kopā ar ociāli apstiprinātām kopijām.
applicants can provide the necessary translation of their documents into english or norwegian, together with cer-tied copies.
Šī grāmata pieejama drukātā formātā visās es ociālajās valodās, kā arī islandiešu un norvēģu valodā.
this publication is available in printed format in all eu ocial languages as well as in icelandic and norwegian.
lēmuma nr. 165 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas pievienots atbilstīgiem šī lēmuma tulkojumiem, ir autentisks.
the texts of decision no 165 in the icelandic and norwegian languages, which are annexed to the respective language versions of this decision, are authentic.
lēmuma nr. 156 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas pievienoti šā lēmuma redakcijām attiecīgajās valodās, ir autentiski.
the texts of decision no 156 in the icelandic and norwegian languages, which are annexed to the respective language versions of this decision, are authentic.
eiropas kopienu oficiālā vēstneša eez pielikumā publicējamais lēmuma 2001/738/ek teksts norvēģu valodā ir autentisks.
the text of decision 2001/738/ec in the norwegian language, to be published in the eea supplement to the official journal of the european communities, shall be authentic.
komisijas lēmuma 98/594/ek teksts norvēģu valodā, kas pievienots atbilstīgam šā lēmuma tulkojumam, ir autentisks.
the text of decision 98/594/ec in the norwegian language, which is annexed to the norwegian language version of this decision, is authentic.
lēmuma 2000/629/ek teksts norvēģu valodā, kas publicējams eiropas kopienu oficiālā vēstneša eez papildinājumā, ir autentisks.
the text of decision 2000/629/ec in the norwegian language, to be published in the eea supplement to the official journal of the european communities, shall be authentic.