Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c) saturēt aromatizētājvielas un preparātus, kas definēti direktīvā 88/388/eek;
c) indeholde aromastoffer og aromapræparater som defineret i direktiv 88/388/eØf
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
destilētajam džinam var pievienot arī dabīgās un/vai dabīgajām identiskas aromatizētājvielas un/vai aromatizētājpreparātus, kā norādīts a) apakšpunktā.
til aromatisering af destilleret gin kan tillige anvendes naturlige aromastoffer og/eller naturidentiske aromastoffer og/eller aromapraeparater som praeciseret i litra a).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
papildus var izmantot citas dabīgas un/vai dabīgajām identiskas aromatizētājvielas, kas definētas direktīvas 88/388/eek 1. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktā, un/vai aromatizētājpreparātus, kas definēti šīs direktīvas 1. panta 2. punkta c) apakšpunktā, un/vai aromātiskus augus vai aromātisko augu daļas, bet kadiķa organoleptiskajām īpašībām jābūt jūtamām, pat ja dažreiz tās ir vāji izteiktas;
andre naturlige aromastoffer og/eller naturidentiske aromastoffer som defineret i artikel 1, stk. 2, litra b), nr. i) og ii), i direktiv 88/388/eoef, og/eller aromapraeparater som defineret i artikel 1, stk. 2, litra c), i samme direktiv, og/eller aromatiske planter eller plantedele kan tillige anvendes, men enebaerrets organoleptiske egenskaber skal vaere tydelige, selv om de undertiden bliver noget svaekket.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: