Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un gars viņu tūdaļ aizveda tuksnesī.
en seguida, el espíritu le impulsó al desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jūsu tēvi ēda mannu tuksnesī un nomira.
vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet viņš aizgāja tuksnesī un pielūdza dievu.
pero él se apartaba a los lugares desiertos y oraba
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un četrdesmit gadu laikā viņš pacieta to izturēšanos tuksnesī.
por un tiempo como de cuarenta años los soportó en el desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tanīs dienās nāca jānis kristītājs, mācīdams jūdejas tuksnesī
en aquellos días apareció juan el bautista predicando en el desierto de jude
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tad gars aizveda jēzu tuksnesī, lai viņš tiktu velna kārdināts.
entonces jesús fue llevado por el espíritu al desierto, para ser tentado por el diablo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neapcietiniet savas sirdis kā sarūgtinājuma un kārdināšanas dienā tuksnesī.
no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación, en el día de la prueba en el desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tomēr daudzi no viņiem dievam nepatika; un viņi gāja bojā tuksnesī.
sin embargo, dios no se agradó de la mayoría de ellos; pues quedaron postrados en el desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jānis bija tuksnesī. viņš kristīja un sludināja grēku nožēlošanas kristību grēku piedošanai.
así juan el bautista apareció en el desierto predicando el bautismo del arrepentimiento para perdón de pecados
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rīcības plāns ietvers kopīgo sadarbību meklēšanas un glābšanas pasākumos vidusjūrā un sahāras tuksnesī.
este plan de acción se centrará en la cooperación en materia de búsqueda y rescate en el mediterráneo y el sahara.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
augsto priesteru annas un kaifas laikā kunga vārds nāca uz jāni, zaharija dēlu, tuksnesī.
en tiempo de los sumos sacerdotes anás y caifás, vino palabra de dios a juan hijo de zacarías, en el desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kad četrdesmit gadu bija pagājis, sinaja kalna tuksnesī viņam parādījās eņģelis degošā ērkšķu krūma liesmā.
cuarenta años después, un ángel le apareció en el desierto del monte sinaí, en la llama de fuego de una zarza
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tad sieviete bēga tuksnesī, kur tai bija dieva sagatavota vieta, lai viņu tur uzturētu tūkstoš divi simti sešdesmit dienas.
y la mujer huyó al desierto, donde tenía un lugar que dios había preparado, para ser alimentada allí durante 1.260 días
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet uz ko viņš dusmojās četrdesmit gadus? vai ne uz tiem, kas bija grēkojuši un kuru miesas tika izkaisītas tuksnesī?
¿y con quiénes se disgustó durante cuarenta años? ¿no fue precisamente con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja tad jums sacīs: lūk, viņš ir tuksnesī, neizejiet! lūk, viņš ir kambaros, tad neticiet!
así que, si os dicen: "mirad, está en el desierto", no salgáis; o "mirad, está en las habitaciones interiores", no lo creáis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
un mācekļi sacīja viņam: no kurienes mums šeit, tuksnesī, tik daudz maizes, lai paēdinātu tik daudz ļaužu?
entonces sus discípulos le dijeron: --¿de dónde conseguiremos nosotros tantos panes en un lugar desierto, como para saciar a una multitud tan grande
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet viņiem aizejot, jēzus sāka runāt ļaudīm par jāni: ko jūs gājāt tuksnesī skatīt? vai vēja šķobītu niedri?
mientras ellos se iban, jesús comenzó a hablar de juan a las multitudes: "¿qué salisteis a ver en el desierto? ¿una caña sacudida por el viento
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bet sievietei bija doti divi lieli ērgļa spārni, lai tā lidotu tuksnesī savā vietā, kur viņa, būdama projām no čūskas acīm, tiktu uzturēta laiku un laikus un puslaiku.
y cuando el dragón vio que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tā norāda, ka tādu liellopu šķirņu, kuras ir pielāgojušās klimata apstākļiem un reljefam, saglabāšana esot ļāvusi aizsargāt lopkopību reģionos, kuriem draudēja pārvēršanās tuksnesī to klimata vai ģeogrāfisko īpašību dēļ.
alega que la preservación de las razas bovinas adaptadas a las dificultades del relieve y del clima ha permitido mantener la ganadería en regiones que sufren una amenaza de desertificación por sus características climáticas o geográficas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
un viņš pavēlēja nešķīstajam garam iziet no šī cilvēka, jo jau ilgu laiku viņš mocīja to. un viņu saistīja važās un dzelžos, lai sargātu viņu. bet viņš sarāva važas, un ļaunais gars to dzina tuksnesī.
porque jesús había mandado al espíritu inmundo que saliera del hombre, pues se había apoderado de él desde hacía mucho tiempo. para guardarlo, lo ataban con cadenas y con grillos, pero rompiendo las ataduras era impelido por el demonio a los desiertos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: