Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Cita informācija: a) atrodas Phenjanā, Korejas Tautas Demokrātiskajā Republikā; b) Namchongang ir Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas tirdzniecības uzņēmums, kas pakļauts General Bureau of Atomic Energy (GBAE).
Autres renseignements: a) société de la République populaire démocratique de Corée basée à Pyongyang; b) la Namchongang est une compagnie d’import-export de la République populaire démocratique de Corée qui relève du General Bureau of Atomic Energy (Bureau général de l’énergie atomique).
Cita informācija: a) atrodas Phenjanā, Korejas Tautas Demokrātiskajā Republikā; b) Korea Tangun Trading Corporation ir pakļauts Korejas Second Academy of Natural Sciences un ir galvenokārt atbildīgs par preču un tehnoloģiju iepirkumu Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas pētniecības un attīstības programmu atbalstam aizsardzības jomā, to skaitā, bet ne tikai par masu iznīcināšanas ieroču un piegādes sistēmu programmām un iepirkumu, ieskaitot materiālus, kas tiek kontrolēti vai ir aizliegti saskaņā ar attiecīgajiem daudzpusējiem kontroles režīmiem.
Autres renseignements: a) société de la République populaire démocratique de Corée basée à Pyongyang; b) la Korea Tangun Trading Corporation relève de la Second Academy of Natural Sciences de la République populaire démocratique de Corée; elle est responsable au premier chef de l’achat de biens et de technologies à l’appui des programmes de recherche-développement du pays pour la défense, y compris (mais pas exclusivement) des programmes et des achats concernant les armes de destruction massive et les vecteurs, notamment les matières qui sont soumises à contrôle ou interdites en vertu des régimes multilatéraux de contrôle applicables.
Cita informācija: a) atrodas Phenjanā, Korejas Tautas Demokrātiskajā Republikā; b) Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas uzņēmums, kas pakļauts Korea Ryonbong General Corporation (2009. gada aprīlī norādījusi ANO Sankciju komiteja) un piedalās masu iznīcināšanas ieroču izstrādē.
Autres renseignements: a) société basée à Pyongyang (République populaire démocratique de Corée); b) relève de la Korea Ryonbong General Corporation (que le Comité a désignée en avril 2009) et participe à la mise au point d’armes de destruction massive.
Cita informācija: a) atrodas Phenjanā, Ziemeļkorejā; b) Korea Tangun Trading Corporation ir pakļauts Korejas Second Academy of Natural Sciences; tas ir galvenokārt atbildīgs par preču un tehnoloģiju iepirkumu Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas pētniecības un attīstības programmu atbalstam aizsardzības jomā, to skaitā, bet ne tikai par masu iznīcināšanas ieroču un piegādes sistēmu programmām un iepirkumu, ietverot materiālus, kas tiek kontrolēti vai ir aizliegti saskaņā ar attiecīgajiem daudzpusējiem kontroles režīmiem.
Autres renseignements: a) société basée à Pyongyang (République populaire démocratique de Corée); b) la Korea Tangun Trading Corporation relève de la Second Academy of Natural Sciences de la République populaire démocratique de Corée; elle est responsable au premier chef de l’achat de biens et de technologies à l’appui des programmes de recherche-développement du pays pour la défense, y compris (mais pas exclusivement) des programmes et des achats concernant les armes de destruction massive et les vecteurs, notamment les matières qui sont soumises à contrôle ou interdites en vertu des régimes multilatéraux de contrôle applicables.
Cita informācija: a) atrodas Phenjanā, Ziemeļkorejā; b) Namchongang ir Ziemeļkorejas tirdzniecības uzņēmums, kas pakļauts General Bureau of Atomic Energy (GBAE).
Autres renseignements: a) société basée à Pyongyang (République populaire démocratique de Corée); b) la Namchongang est une compagnie d’import-export de la Corée du Nord qui relève du General Bureau of Atomic Energy (Bureau général de l’énergie atomique).
ES trijotne (re�ion�lo direktoru l�men�) 2007. gad� Phenjan�ir veikusi divas sarunu k�rtas, izskatot atteikšanos no kodolieročiem/masu izn�cin�šanas ieročiem: re�iona stabilit�ti; cilv�kties�bas; ekonomikas un soci� lo situ� ciju; ES un KTDR attiec� bu turpm� k � s iesp� jas.
La troïka de l'UE (au niveau des directeurs régionaux) a procédé en 2007 à Pyongyang à deux séries d'entretiens, qui ont porté sur la dénucléarisation et les armes de destruction massive; la stabilité régionale; les droits de l'homme; la situation économique et sociale et les perspectives d'avenir pour les relations entre l'UE et la RPDC.
ES ir skaidri pazi�ojusi (p�d�jo reizi tas dar�ts re�ion�lo direktoru trijotnes viz�tes laik�Phenjan�), ka ES un KTDR attiec�bu uzlabošana ir atkar�ga no liel�ka m�roga politiskiem pan�kumiem un jo �paši no pozit�vas virz�bas saist�b� ar kodolieroču jaut�jumu.
L'UE a clairement fait savoir (et en dernier lieu en décembre pendant une visite de la troïka des directeurs régionaux à Pyongyang) que l'amélioration des relations entre l'UE et la RPDC dépendait de progrès politiques en général et en particulier d'une évolution positive sur la question du nucléaire.