Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
keista, bet jis neišreišksavo nuomonės.
he has remained strangely silent.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
pone pirmininke, man visiškai aišku, kad es dar neišreišksavo nuomonės dėl derybų su jav.
mr president, for me it is obvious that the eu still has no say in the negotiations with the us.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
savo nuomonę palaipsniui sugebėjo pareikšti visos valstybės narės ir tik vokietijos federacinrespublika neišreišksavo sutikimo.
all member states have gradually managed to express their opinion, and only the federal republic of germany did not express its consent.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
dėl šių priežasčių išrinktieji modem partijos atstovai neišreišksavo pasitikėjimo antrąja j. m. barroso vadovaujama komisija.
for these reasons, the elected representatives of the modem party have not put their trust in the barroso ii commission.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
iki šiol komisija neišreišksavo nuomonės dėl to, kada bus pradėtas tyrimas, ir faktiškai laikėsi pozicijos dėl laisvosios prekybos susitarimo, kuriam aš asmeniškai pritariu.
up to now, the commission has not expressed an opinion on the timeliness of opening an investigation and, in actual fact, it has continued on the path of the free trade agreement, which i personally am in agreement with.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество: