Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ir nemaršrutinio keleivių važtaraščių knyga);
and book of passenger waybills for occasional services).
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 2
Качество:
dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais
on the international occasional carriage of passengers by coach and bus
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dėl susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (interbus susitarimo) sudarymo
on the conclusion of the interbus agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pageidautina numatyti tam tikras suderintas neliberalizuoto tarptautinio nemaršrutinio vežimo, kuriam dėl to vis dar reikalingas leidimas, darbo tvarkos taisykles.
it is desirable to provide for certain harmonised rules of procedure for non-liberalised international occasional services, that are thus still subject to authorisation.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
taryba priėmė europos sąjungos poziciją dėl interbus susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais valdymo ir pagal jį taikytinų taisyklių (dok.
the council adopted the european union's position as regards the management of and the applicable rules under the interbus agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (6087/10).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tarybos sprendimas 2002 m. spalio 3 d. dėl susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (interbus susitarimo) sudarymo
council decision of 3 october 2002 on the conclusion of the interbus agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus
jungtinis komitetas, įsteigtas pagal susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (interbus susitarimas) 23 straipsnį, toliau vadinamas komitetu.
the joint committee established under article 23 of the interbus agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus shall hereinafter be referred to as ‘the committee’.
jungtinio komiteto, įsteigto pagal susitarimą dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (interbus susitarimas), rekomendacija nr. 1/2011
recommendation no 1/2011 of the joint committee set up under the interbus agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus
direktyva įvedė minimalius kokybės standartus, taikomus norintiems užsiimti vežėjo kelių transportu verslu, tuo tarpu kiti du reglamentai liberalizavo tarptautines nemaršrutinio keleivių vežimo paslaugas, sukūrė specialią leidimų tarptautinėms maršrutinio keleivių vežimo paslaugoms išdavimo tvarką ir taip pat leido teikti kabotažo paslaugas vykdantiems tarptautinius vežimus.
the directive introduced minimum quality standards which must be met in order to enter the profession, while the two regulations liberalised international occasional passenger services, established a special authorisation procedure for international regular passenger services as well as allowed cabotage services in the course of such international services.
kadangi asor padės pagerinti nemaršrutinį susiekimą ir paskatins turizmą vakarų europoje,
whereas the asor will help to facilitate the operation of occasional services and will promote tourism in western europe,