Вы искали: nustatyti dukros bendravimo tvarkÄ… su... (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

nustatyti dukros bendravimo tvarkÄ… su atsakovu

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

kai raštas buvo įteiktas kitam nei atsakovas asmeniui, to asmens pavardę, bei jo ryšį su atsakovu;

Английский

where the order has been served on a person other than the defendant, the name of that person and his relation to the defendant;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

nesutinku su atsakovėmis.

Английский

i disagree with the respondents.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

jei įsakymas buvo įteiktas ne atsakovui, o kitam asmeniui, to asmens vardas, pavardė ir jo ryšys su atsakovu;

Английский

where the order has been served on a person other than the defendant, the name of that person and his relation to the defendant;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

valstybės narės turėtų turėti galimybę reikalauti, kad prieš pareikšdama ieškinį dėl uždraudimo, šalis pasikonsultuotų su atsakovu, taip suteikdama jam galimybę nutraukti ginčijamą pažeidimą.

Английский

member states should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to bring an action for an injunction, in order to give the defendant an opportunity to bring the contested infringement to an end.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

kadangi valstybės narės turėtų turėti galimybę reikalauti, kad prieš pareikšdama ieškinį dėl uždraudimo, šalis pasikonsultuotų su atsakovu, taip suteikdama jam galimybę nutraukti ginčijamą pažeidimą;

Английский

whereas member states should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to bring an action for an injunction, in order to give the defendant an opportunity to bring the contested infringement to an end;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

taip pat minėti argumentai nesusiję su atsakovės reikalavimu atmesti visą šį ieškinį, šį reikalavimą airija ir vhi ir toliau palaiko.

Английский

likewise, those arguments do not affect the form of order sought by the defendant, namely that the present application should be dismissed in its entirety, a form of order which ireland and the vhi continue to support.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

valstybės narės gali priimti naujas ar palikti galiojančias nuostatas, pagal kurias šalis, ketinanti siekti uždraudimo, gali pradėti šį procesą tik pabandžiusi pasiekti, kad pažeidimas būtų nutrauktas, konsultuodamasi su atsakovu, arba su atsakovu ir tos valstybės narės, kurioje siekiama uždrausti atsakovo veiksmus, kompetentingu subjektu, kaip apibrėžta 3 straipsnio a punkte.

Английский

member states may introduce or maintain in force provisions whereby the party that intends to seek an injunction can only start this procedure after it has tried to achieve the cessation of the infringement in consultation with either the defendant or with both the defendant and a qualified entity within the meaning of article 3(a) of the member state in which the injunction is sought.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,462,950 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK