Вы искали: klausykitės (Литовский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

Maori

Информация

Lithuanian

klausykitės

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Маори

Информация

Литовский

išgirskite visos tautos! klausykitės visi pasaulio gyventojai:

Маори

ki te tino kaiwhakatangi. he himene ma nga tama a koraha. whakarongo ki tenei, e nga iwi katoa: tahuri mai o koutou taringa, e nga tangata katoa o te ao

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

klausykitės ir supraskite, nebūkite išdidūs, nes viešpats kalba!

Маори

whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

klausykitės mano įspėjimų! aš išliesiu jums savo dvasios, paskelbsiu savo žodžius.

Маори

tahuri mai ki taku ako: na ka ringihia e ahau toku wairua ki a koutou, ka whakaaturia aku kupu ki a koutou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

klausykitės jūs, moterys, viešpaties žodžio ir priimkite jo pamokymą. mokykite savo dukteris raudoti ir kaimynes apverkti.

Маори

whakarongo raia, e nga wahine, ki te kupu a ihowa, kia riro ano i o koutou taringa te kupu a tona mangai; whakaakona a koutou tamahine ki te tangi, nga hoa hoki o tenei, o tenei, ki te uhunga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

išgirskite, karaliai, klausykitės, kunigaikščiai! aš giedosiu viešpačiui ir girsiu viešpatį, izraelio dievą!

Маори

whakarongo, e nga kingi, kia whai taringa, e nga rangatira; maku, ae ra, maku e waiata ki a ihowa; ka himene ahau ki a ihowa, ki te atua o iharaira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

priartėkite, tautos, klausykitės, pagonys, teišgirsta žemė ir visa, kas joje, pasaulis ir visa, kas iš jo kyla.

Маори

whakatata mai, e nga iwi, kia rongo ai, kia whai taringa mai, e nga iwi: kia rongo te whenua, me nga mea e hua ana i runga, te ao, me nga mea katoa e puta ana i roto i a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tuomet izaijas sakė: “klausykitės, dovydo namai, ar jums neužtenka varginti žmonių, ar varginsite ir dievą?

Маори

na ka ki tera, tena, whakarongo e te whare o rawiri; he mea iti ianei ki a koutou kia hoha nga tangata i ta koutou, i mea ai koutou kia hoha ano hoki toku atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

sakydamas jiems: ‘klausykitės viešpaties žodžio, judo karaliai ir visi judo bei jeruzalės gyventojai, kurie įeinate pro šiuos vartus!

Маори

a ka mea ki a ratou, whakarongo ki te kupu a ihowa, e nga kingi o hura, e hura katoa, e nga tangata katoa hoki o hiruharama, e tomo nei ma enei kuwaha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

klausykitės, salos, stebėkite, toli esančios tautos! viešpats pašaukė mane dar man negimus, jis minėjo mano vardą, kai tebebuvau motinos įsčiose.

Маори

whakarongo, e nga motu, ki ahau; kia whai whakaaro, e nga iwi o tawhiti; na ihowa ahau i karanga, no te kopu mai ano; no nga whekau o toku whaea i whakahua ai ia i toku ingoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

michėjas tęsė: “klausykitės viešpaties žodžio! mačiau viešpatį, sėdintį savo soste, ir visą dangaus kareiviją, stovinčią jo dešinėje ir kairėje.

Маори

na ka mea tera, mo reira whakarongo ki te kupu a ihowa, i kite ahau i a ihowa e noho ana i runga i tona torona, i te mano katoa ano o te rangi e tu ana i tona matau, i tona maui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

ir sakyk: ‘klausykitės viešpaties žodžio, judo karaliai ir jeruzalės gyventojai! taip sako kareivijų viešpats, izraelio dievas: ‘aš užleisiu ant šitos vietos tokią nelaimę, kad kiekvienam, kuris išgirs apie ją, suspengs ausyse.

Маори

ki atu, whakarongo ki te kupu a ihowa, e nga kingi o hura, e te hunga e noho ana i hiruharama, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira: tenei ahau te kawe nei i te kino ki tenei wahi, a ko nga tangata katoa e rongo ana, ka tioro oro ona taringa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,949,221 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK