Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
leidimas prekiauti gali būti išduodamas tik bendrijoje įsisteigusiam pareiškėjui.
uma autorização de introdução no mercado só pode ser concedida a um requerente que esteja estabelecido na comunidade.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
importo leidimas gali būti išduodamas tik bendrijoje įsisteigusiam operacijos vykdytojui.
só poderão ser concedidas licenças de importação a operadores estabelecidos na comunidade.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ji nedelsdama apie tai praneša gamintojui arba bendrijoje įsisteigusiam jo įgaliotajam atstovui.
deve informar imediatamente desse facto o fabricante ou o seu representante autorizado estabelecido na comunidade.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) kuri priklauso asmeniui, įsisteigusiam už bendrijos muitų teritorijos ribų;
a) for propriedade de uma pessoa estabelecida fora do território aduaneiro da comunidade;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
buvo nustatyta, kad eksportas į bendriją buvo skirtas vieninteliam ispanijoje įsisteigusiam importuotojui.
concluiu-se que as exportações para a comunidade se destinavam a um único importador estabelecido em espanha.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
siekiant nustatyti aiškią atsakomybę, kiekvienas kosmetikos gaminys turėtų būti priskirtas bendrijoje įsisteigusiam atsakingam asmeniui.
a fim de estabelecer responsabilidades claras, cada produto cosmético deverá estar ligado a uma pessoa responsável estabelecida na comunidade.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
b) nemokamai suteikiami bendrijos muitų teritorijoje įsisteigusiam asmeniui prekėms, kurios visos bus eksportuojamos, gaminti.
b) forem postos gratuitamente à disposição de uma pessoa estabelecida no território aduaneiro da comunidade para serem utilizados no fabrico de mercadorias a exportar na sua totalidade.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
laivo arba orlaivio ekonominės nuosavybės perdavimas iš apmokestinamojo asmens, įsisteigusio informaciją teikiančioje valstybėje narėje, apmokestinamajam asmeniui, įsisteigusiam kitoje valstybėje narėje.
a transferência da propriedade económica de uma embarcação ou aeronave de um sujeito passivo estabelecido no estado-membro declarante para um sujeito passivo estabelecido noutro estado-membro.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
- — pakuotėms, nurodytoms 571 straipsnio a punkte, turinčioms nuolatinius, neištrinamus asmens, įsisteigusiam už bendrijos muitų teritorijos, žymenis,";
- embalagens previstas na alínea a) do artigo 571.o, desde que apresentem sinais indeléveis e não amovíveis de uma pessoa estabelecida fora do território aduaneiro da comunidade,";
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bendrijoje įsisteigusio gamintojo, pakuotojo arba pardavėjo pavadinimas arba komercinės įmonės pavadinimas ir adresas;
o nome ou a firma e o endereço do fabricante ou do acondicionador ou de um vendedor estabelecido na comunidade;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество: