Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dan kalaulah allah berkehendak (mengutuskan seorang rasul) tentulah ia menurunkan malaikat menjadi rasulnya.
allah dilemiş olsaydı melekler indirirdi. İlk atalarımızdan beri böyle birşey işitmedik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dan tiadalah kami mengutuskan engkau (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi rahmat bagi sekalian alam.
(ey muhammed!) biz seni ancak âlemlere rahmet olarak gönderdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dan tiadalah kami mengazabkan sesiapapun sebelum kami mengutuskan seorang rasul (untuk menerangkan yang benar dan yang salah).
[35,18; 29,13; 16,25; 67,8-9; 39,70-71; 35,37]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dan demi sesungguhnya! kami telah mengutuskan nabi musa membawa ayat-ayat kami dan bukti (mukjizat) yang jelas nyata
and olsun ki musa'yı, mucizelerimiz ve apaçık delillerle firavun, haman ve karun'a göndermişizdir. onlar: "bu, yalancı sihirbazın biridir" demişlerdi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dan sesungguhnya kami telah mengutuskan nabi musa dengan membawa ayat-ayat keterangan kami, dan bukti (mukjizat) yang nyata:
and olsun ki musa'yı firavun ve erkanına mucizelerimizle, apaçık bir delil ile gönderdik. firavun'un buyruğuna uydular, oysa firavun'un buyurduğu sağduyuya uygun değildi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dan kami tidak mengutuskan seseorang rasul melainkan dengan bahasa kaumnya supaya ia menjelaskan (hukum-hukum allah) kepada mereka.
(allah'ın emirlerini) onlara iyice açıklasın diye her peygamberi yalnız kendi kavminin diliyle gönderdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dan (kami telah mengutuskan) beberapa orang rasul yang telah kami ceritakan kepadamu dahulu sebelum ini, dan rasul-rasul yang tidak kami ceritakan hal mereka kepadamu.
bir kısım peygamberleri sana daha önce anlattık, bir kısmını ise sana anlatmadık.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
`dan bahawa sesungguhnya (tidaklah benar) manusia menyangka sebagaimana yang kamu sangka, bahawa allah tidak sekali-kali mengutuskan sebarang rasul (atau tidak akan membangkitkan manusia pada hari kiamat).
"doğrusu, onlar da sizin, allah'ın kimseyi yeniden diriltmeyeceğinizi sandığınız gibi sanıda bulunmuşlardı."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование