Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tama a hahapia, tama a amatia, tama a hirikia
the son of hashabiah, the son of amaziah, the son of hilkiah,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na harumu ko hirikia, a na hirikia ko ataria
and shallum begat hilkiah, and hilkiah begat azariah,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ta hirikia, ko hahapia; ta ieraia, ko netaneere
of hilkiah, hashabiah; of jedaiah, nethaneel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i taua ra ka karangatia e ahau taku pononga, e eriakimi tama a hirikia
and it shall come to pass in that day, that i will call my servant eliakim the son of hilkiah:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko nga kupu a heremaia tama a hirikia, ko ia nei tetahi o nga tohunga i anatoto i te whenua o pineamine
the words of jeremiah the son of hilkiah, of the priests that were in anathoth in the land of benjamin:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka korero a hapana karaipi ki te kingi ka mea, kua homai he pukapuka ki ahau e hirikia tohunga. a korerotia ana e hapana i te aroaro o te kingi
then shaphan the scribe told the king, saying, hilkiah the priest hath given me a book. and shaphan read it before the king.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haere ki a hirikia ki te tino tohunga, kia huihuia e ia te moni e kawea ana mai ki roto ki te whare o ihowa, ta nga kaitiaki o te kuwaha i tango ai i te iwi
go up to hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the lord, which the keepers of the door have gathered of the people:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka oho a hirikia, ka mea ki a hapana karaipi, kua kitea e ahau te pukapuka o te ture i roto i te whare o ihowa. a homai ana te pukapuka e hirikia ki a hapana
and hilkiah answered and said to shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah delivered the book to shaphan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mea a hirikia tino tohunga ki a hapana kaituhituhi, kua kitea e ahau te pukapuka o te ture i te whare o ihowa. na ka hoatu e hirikia te pukapuka ki a hapana, a korerotia ana e ia
and hilkiah the high priest said unto shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah gave the book to shaphan, and he read it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, ka karanga ratou ki te kingi, ka puta atu ki a ratou a eriakimi tama a hirikia, te rangatira o te whare, a hepena kaituhituhi, a ioaha tama a ahapa te kaiwhakamahara
and when they had called to the king, there came out to them eliakim the son of hilkiah, which was over the household, and shebna the scribe, and joah the son of asaph the recorder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakahau te kingi ki te tohunga, ki a hirikia, ratou ko ahikama tama a hapana, ko akaporo tama a mikaia, ko hapana kaituhituhi, ko ahaia tangata a te kingi, ka mea
and the king commanded hilkiah the priest, and ahikam the son of shaphan, and achbor the son of michaiah, and shaphan the scribe, and asahiah a servant of the king's, saying,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka haere a eriakimi tama a hirikia, te rangatira o te whare, a hepena te kaituhituhi, a ioaha tama a ahapa te kaiwhakamahara ki a hetekia, he mea haehae o ratou kakahu, a korerotia ana e ratou ki a ia nga kupu a rapahake
then came eliakim the son of hilkiah, which was over the household, and shebna the scribe, and joah the son of asaph the recorder, to hezekiah with their clothes rent, and told him the words of rab-shakeh.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka mea a eriakimi tama a hirikia ratou ko hepena, ko ioaha, ki a rapahake, korero koa ki au pononga i te reo hiriani; e matau ana hoki matou ki tena reo; kaua e korero mai ki a matou i te reo hurai i te mea e whakarongo ana te iwi i runga i te taiepa
then said eliakim the son of hilkiah, and shebna, and joah, unto rab-shakeh, speak, i pray thee, to thy servants in the syrian language; for we understand it: and talk not with us in the jews' language in the ears of the people that are on the wall.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: