Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a e rua nga tatau o te temepara, o te wahi tapu
És kettõs ajtói valának a szenthelynek és a szentek szentjének,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e tu ana o matou waewae ki ou tatau, e hiruharama
ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh jeruzsálem!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, ka oti ia te pure, me tatau kia whitu nga ra mona
És megtisztulása után számláljanak néki hét napot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otiia ko nga makawe o o koutou matenga kua oti katoa te tatau
néktek pedig még a fejetek hajszálai is mind számon vannak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kia matara tou ara i a ia, kaua hoki e tata ki te tatau o tona whare
távoztasd el attól útadat, és ne közelgess házának ajtajához,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nana nei hoki i whakahau nga kapua i runga, i whakatuwhera nga tatau o te rangi
És ráparancsolt a felhõkre ott fenn, és az egek ajtait megnyitotta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro
taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua tukitukia hoki e ia nga tatau parahi: kua tapahia e ia nga tutaki rino, motu rawa
hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka whakatata atu koe ki te tatau ki tetahi pa, na me karanga atu e koe te rangimarie ki reira
mikor valamely város alá mégy, hogy azt megostromold, békességgel kínáld meg azt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e ono tekau enei kuini, e waru tekau nga wahine iti, me nga wahine e kore e taea te tatau
a diófás kertekbe mentem vala alá, hogy a völgynek zöld fûveit lássam; hogy megnézzem, ha fakad-é a szõlõ, és a pomagránátfák virágzanak-é?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka hoki mai nga karari, ka tatau ki tenei pa, ka horo hoki i a ratou, ka tahuna ki te ahi
És visszatérnek a káldeusok, és ostromolják e várost, és beveszik azt, és megégetik tûzzel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka haere atu a ehuru na te whakamahau, a tutakina atu ana e ia nga tatau o te ruma ki a ia, kiia iho hoki
Általméne pedig ehud a csarnokon, minekutána bevonta maga után a felház ajtait, és bezárta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha
de néktek a fejetek hajszálai is mind számon vannak. ne féljetek azért, sok verébnél drágábbak vagytok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a opereeroma me o ratou teina, e ono tekau ma waru; a opereeroma hoki tama a ierutunu, raua ko hoha hei kaitiaki tatau
obed-edomot és az õ hatvannyolcz atyjafiát (obed-edom pedig a jedithun fia) és hósát pedig ajtónállóknak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tomokia ona tatau i runga i te whakawhetai, ona marae i runga i te whakamoemiti: whakawhetai atu ki a ia, whakapaingia tona ingoa
menjetek be az õ kapuin hálaadással, tornáczaiba dicséretekkel; adjatok hálákat néki, áldjátok az õ nevét!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ara atu ahau ki te uaki i te tatau ki taku i aroha ai; maturuturu ana te maira i oku ringa, te maira waiwai i oku maihao ki nga puritanga o te tutaki
felkelék én, hogy az én szerelmesemnek megnyissam, és az én kezeimrõl mirha csepeg vala, és az én ujjaimról folyó mirha a závár kilincsére.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei te haere mai tetahi iwi ki toku whenua, he kaha, e kore e taea te tatau: ko ona niho he niho raiona, he niho purakau ona no te raiona katua
mert egy nép jött fel az én földemre, erõs és megszámlálhatatlan; fogai, mint az oroszlán fogai, és agyarai, mint a nõstény oroszláné.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka tuaina e ratou tona ngahere, e ai ta ihowa, ahakoa e kore tona mutunga e taea te rapu; he tini ke hoki ratou i te mawhitiwhiti, e kore e taea te tatau
kivágják az õ erdejét, azt mondja az Úr, mert beláthatatlanok, mert többen lesznek mint a sáskák, és megszámlálhatatlanok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a me tatau e koe kia whitu nga tau hapati, kia whitu nga whitu o nga tau; a ko taua takiwa, ko nga tau hapati e whitu, ka kiia e koe e wha tekau ma iwa tau
számlálj azután hét szombat-esztendõt, hétszer hét esztendõt, úgy hogy a hét szombat-esztendõnek ideje negyvenkilencz esztendõ legyen:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tirohia te tokomaha o te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa i nga ingoa o nga tane katoa, tenei pane, tenei pane o ratou
vegyétek számba izráel fiainak egész gyülekezetét, az õ nemzetségeik szerint, az õ atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, minden férfiút fõrõl fõre,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: