Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia
scitote quoniam dominus ipse est deus ipse fecit nos et non ipsi nos populus eius et oves pascuae eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua pa ki ahau te wehi me te wiri: a pokia iho ahau e te whakamataku
in deo laudabo sermones meos in deo speravi non timebo quid faciat mihi car
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me tango atu e ia tana patu i ahau, a kaua hoki tana whakamataku e whakawehi i ahau
auferat a me virgam suam et pavor eius non me terrea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na he kahore noa iho koutou; ka kite koutou i te mea whakamataku, a ka wehi
nunc venistis et modo videntes plagam meam timeti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea
quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nana, ka unga atu e ahau a iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o ihowa, o te ra whakamataku
ecce ego mittam vobis heliam prophetam antequam veniat dies domini magnus et horribili
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he hanga whakamataku ratou, he mea wehi: i ahu tonu ake i a ratou ta ratou na whakawa, me to ratou na rangatiratanga
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na whakaputaina mai ana matou e ihowa i ihipa ki te ringa kaha, ki te takakau maro tonu, me te whakamataku nui, me nga tohu, me nga merekara
et eduxit nos de aegypto in manu forti et brachio extento in ingenti pavore in signis atque portenti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he ataahua koe, e toku hoa, he pera me tirita; he ahuareka koe, pera me hiruharama, he whakamataku pera me te taua e tare ana nga kara
averte oculos tuos a me quia ipsi me avolare fecerunt capilli tui sicut grex caprarum quae apparuerunt de galaa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku, i te paru taoruoru; kei te whakatu i oku waewae ki runga ki te kohatu, kei te whakau i oku hikoinga
beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aratakina hoki tou hoiho i runga i tou honore, i te kaha, hei mea hoki mo te pono, mo te mahaki, mo te tika, a ma tou matau koe e whakaako ki nga mea whakamataku
sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalm
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i arataki hoki i a koe i tena koraha nui, whakamataku, i reira nei nga nakahi tu a ahi me nga kopiona, me te whenua matewai, kahore o reira wai; i whakaputa mai ano i te wai mou i roto i te kohatu kiripaka
et ductor tuus fuit in solitudine magna atque terribili in qua erat serpens flatu adurens et scorpio ac dipsas et nullae omnino aquae qui eduxit rivos de petra durissim
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko tehea iwi hoki o te whenua hei rite mo tau iwi, mo iharaira, i haere nei te atua ki te hoki hei iwi mana ake, hei mea ingoa mou, ki nga hanga nunui, whakamataku hoki, i te peinga atu i nga tauiwi i te aroaro o tau iwi i hokona nei e koe i ihi pa
quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: